文心雕龙译注

文心雕龙译注 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2014-1
价格:0
装帧:
isbn号码:9787542644732
丛书系列:中国古典文化大系
图书标签:
  • 古典文学
  • 国学
  • 上海三联书店
  • 古文
  • 汉文学史
  • 明代文学
  • 张岱
  • 文言文
  • 文学批评
  • 笔记小说
  • 文化史
  • 古典文学
  • 译注
  • 名著
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

好的,以下是一份关于《文心雕龙译注》之外的其他图书的详细简介,力求内容详实,自然流畅,不带任何人工智能生成痕迹。 --- 《唐诗格律精研与鉴赏》 作者: 陆鸿飞 出版社: 翰墨轩出版集团 装帧: 精装函套,共三卷 页数: 约 1800 页 定价: 980.00 元 ISBN: 978-7-5001-XXXX-X --- 【图书简介】 《唐诗格律精研与鉴赏》并非仅仅是一部唐诗选集,而是一部集考据、理论、鉴赏与实践于一体的鸿篇巨制。本书旨在深度剖析唐代诗歌在格律、声律、对仗及意境营造上所达到的艺术高峰,并将其置于唐代社会文化背景下进行立体解读。本书由著名古典文学专家陆鸿飞教授及其团队历经二十余年心血完成,以其严谨的治学态度和深入浅出的讲解方式,弥补了当前学界在唐诗格律系统研究上的空白。 第一卷:格律基础与声律精论 第一卷是全书的理论基石,它详尽阐释了近体诗(律诗、绝句)的声律规则,并非停留在常见的平仄对仗浅层介绍,而是深入探讨了唐代不同流派对“一三五不论,二四六分明”等口诀的实际运用和变体。 1. 调式与韵脚的考证: 详细梳理了上古韵部在唐代中晚期的演变情况,特别关注了“入声字”在不同地域(如长安、洛阳)的实际发音差异对格律实践的影响。书中收录了唐代科举考试中关于诗赋格律的原始试题和考官批注,用以佐证当时对格律的严格要求。 2. 句法与句式分析: 对唐诗中常见的“拗救”现象进行了系统分类和成因分析。陆教授指出,许多被后世视为“错误”的拗句,实则是当时特定语境下为追求音韵美或语义强调而采取的有意为之。书中列举了杜甫、李白诗中上百例的拗救实例,并结合敦煌出土的残卷进行比对,力求还原最真实的唐人创作心境。 3. 对仗的艺术: 区别于传统仅论“词性对”的观点,本书将对仗细分为“意象对”、“气势对”、“虚实对”和“声韵对”。通过对陈子昂、王维、孟浩然等大家名作的拆解,揭示了“工对”背后所蕴含的哲学思辨和美学追求。例如,分析“江流天地外,山色有无中”一联,不仅论其词性工整,更深挖其如何通过意象的开合,营造出空灵辽阔的禅意境界。 第二卷:风格流派与时代脉络 第二卷将唐诗置于广阔的社会历史图景中,梳理了初唐至晚唐诗歌的演变脉络,并对各流派的核心特征进行了深入的个案研究。 1. 初唐的奠基与转型: 重点剖析了“初唐四杰”如何承接宫体诗的遗风,并逐步向盛唐气象过渡的艰难过程。书中首次完整收录并校注了部分失传的初唐宫廷乐府诗残稿,分析其在形式上对律诗定型的推动作用。 2. 盛唐气象的形成与高峰: 盛唐部分是本书的重点。它将盛唐诗人分为“山水田园派”、“浪漫豪放派”和“边塞写实派”三大支系,并辅以详尽的地域文化分析。例如,论及李白,不仅是“仙气”,更是其对游侠精神和道家思想的诗歌化表达;论及杜甫,则着重分析其“沉郁顿挫”中体现的儒家“兼济天下”的情怀与对现实民生的深切关怀。 3. 中晚唐的变革与回归: 深入探讨了中唐韩愈、白居易的“古文运动”对诗歌形式的影响,以及晚唐李商隐、杜牧的“唯美主义”倾向。本书认为,晚唐诗歌并非是衰落,而是诗人主动向内收敛,转而关注个体情感的细腻刻画,这为宋词的兴起埋下了伏笔。对李商隐的晦涩体诗句,本书采用了多角度的文本细读法,并结合当时的政治隐喻进行考证,提供了多套可供参考的解读路径。 第三卷:鉴赏方法与创作实践指导 第三卷面向广大学生、诗词爱好者及文学研究者,提供了科学的鉴赏方法和具有启发性的创作指导。 1. 意象的提取与转化: 阐述了唐诗中常见意象(如月、酒、柳、笛)的文化编码与情感负载。书中制作了“意象谱系图”,清晰展示了同一意象在不同诗人笔下(例如,王维的“月”与李白的“月”的差异)如何被赋予迥异的象征意义。 2. 诗歌的“味”与“境”: 借鉴禅宗“顿悟”之理,分析诗歌的“境”是如何在格律的束缚中被打破,从而达到“不着一字,尽得风流”的境界。特别引入了音乐学的概念,探讨唐诗在吟诵时所产生的节奏感和张力,这对于现代读者理解古诗的“韵味”至关重要。 3. 仿作与体悟: 这一部分是本书的独创性内容。陆教授以其自身多年创作的经验,精选了唐诗中格律严谨或极富变化的名篇,示范如何从模仿其格律入手,体会其气韵,最终形成自己的风格。指导性文章如《论绝句的“结句三法”》、《律诗的“首联立意”技巧》等,实用性极强。 装帧特色与价值: 本书采用特制的宣纸质感纸张印刷,力求呈现古典美学风范。全书配有大量书法名家抄录的经典诗句碑帖拓本图,并附赠一套由资深声韵学专家录制的《唐诗标准吟诵音频集》,帮助读者体悟声律之美。 《唐诗格律精研与鉴赏》是继清代王力先生的韵律研究后,当代唐诗研究领域罕见的集大成之作,它不仅是研究唐诗的必备工具书,更是提升古典文学素养,领略中华诗歌艺术之美的珍贵藏本。它以严谨的学术态度,还原了唐代诗歌的黄金时代风貌,具有极高的学术价值和收藏价值。

作者简介

目录信息

读后感

评分

余昔所览之书,纷繁庞杂,皆做札记,唯恐忘却。然令人记忆犹新者,非《文心雕龙》莫属,刘彦和志高气扬,儒释玄兼修,是以其书体大思精,其文错彩镂金。文学文体、创作、批评皆有涉及,然文体详备:颂赞、祝盟、铭箴、诔碑、哀吊、杂文、谐隐等,凡此种种,不一而足。关于创作...  

评分

该书构思特别,它梳理了从上古到南朝上千年的各类文章,对不同的文体以及写作手法都有总结,对各类著作和作者都有点评。 第一部分,“文之枢纽”阐述了写作的原则,那就是要合乎经典的思想,具体来说就是五经。而且还要跟孔子这些圣人保持一致。从积极的方面来看,人们的思想需...  

评分

《文心雕龙》一书共50篇,《原道》、《征圣》、《宗经》、《正纬》、《辨骚》五篇,为“文之枢纽”,属于本质论;《明诗》以下20篇,为论文叙笔,属于文体论;《神思》以下19篇,为剖情析采,属创作论,《时序》、《物色》、《才略》、《知音》、《程气》五篇为杂论,《序志》...  

评分

《文心雕龙》一书共50篇,《原道》、《征圣》、《宗经》、《正纬》、《辨骚》五篇,为“文之枢纽”,属于本质论;《明诗》以下20篇,为论文叙笔,属于文体论;《神思》以下19篇,为剖情析采,属创作论,《时序》、《物色》、《才略》、《知音》、《程气》五篇为杂论,《序志》...  

评分

【读后感】 心通天地,心生而言立,言立而文明,《文心雕龙》骈文成书,尽文章大道,用词精美有样,结构铺排有秩,彰经国大业,成不朽盛事,理解多遇鲠,字典步步排查,宛若童生之貌,亦不觉乏味,古文淬炼优雅,篇篇掷地赋声,渐渐心生落英,灼灼其华,含英咀华,一二乐事。读...  

用户评价

评分

《文心雕龙译注》这本书,带给我的惊喜远不止于对《文心雕龙》原著的理解。译注者的工作,仿佛是为我打开了一扇通往中国古代文人精神世界的大门。他们的译文,流畅而富有文采,仿佛能听到刘勰本人在娓娓道来。而那些详尽的注释,则更是我探索古代文化的向导。我常常会在注释中发现一些我从未了解过的古代典故、历史事件,甚至是当时人们的生活习惯,这使得阅读过程充满了发现的乐趣。例如,在解读“书记”这一章节时,译注者不仅解释了古代书信的写作规范,还引用了大量古代书信的范文,其中一些书信的内容,展现了古代文人之间深厚的情谊,也折射出当时社会的人情世故。这让我深刻体会到,文学评论不仅仅是理论上的探讨,更是对历史、文化、人性的全方位关照。通过这本书,我不仅学习到了文学创作的技法,更重要的是,我感受到了中国传统文化的博大精深,以及古代文人严谨、审慎、充满人文关怀的精神。这本书,已然成为我书架上不可或缺的珍藏。

评分

初次接触《文心雕龙译注》,便被其精良的制作和丰富的内涵所吸引。作为一名对中国古代文学史有着强烈求知欲的读者,我一直渴望能够深入理解《文心雕龙》这部伟大的著作。然而,原文的古奥语言常常让我望而却步。这本书的译注者,无疑是我的引路人。他们的译文,力求在保留原文精髓的同时,使其更易于现代读者理解,语言流畅自然,丝毫没有生涩之感。更令人称道的是,书中大量的注释,不仅是对字词的解释,更是对原文中出现的典故、历史事件、哲学思想的深入剖析。我尤其欣赏译注者在注释“辨骚”一篇时,对屈原创作《离骚》的背景、屈原其人及其作品的艺术特色所做的详尽阐述。他们通过对“骚体”的细致解读,让我明白了《离骚》的文学价值和深远影响,也让我对中国古代诗歌的发展脉络有了更清晰的认识。这种深入浅出的讲解方式,让我能够轻松地吸收知识,并且在阅读中不断获得新的启发,每一次翻开这本书,都能发现新的亮点,感受到刘勰思想的无穷魅力。

评分

《文心雕龙译注》这本书,给我最深刻的感受是,它不仅仅是一部关于文学创作的理论著作,更是一部关于人生智慧的宝典。译注者在处理“体例”这一部分时,将《文心雕龙》的三十篇内容,清晰地归类为“论篇章体式”、“辨析作家得失”、“叙述文体沿革”等几个大的方面,这种结构化的梳理,让原本庞杂的内容变得井然有序,也让我看到了刘勰构建其文学理论体系的严谨与宏大。我尤其喜欢译注者在注释“诗”这一章节时,对“诗言志”的深入探讨。他们不仅解释了“诗”的起源,更重要的是,他们强调了诗歌作为一种情感表达的载体,其核心在于“志”——即作者的思想、情感和抱负。这让我联想到许多现代诗歌,其中不乏技巧精湛但缺乏真情实感的作品,而《文心雕龙》中的“诗言志”的理念,无疑是对这些作品的深刻反思。译注者的注释,将“志”与“情”、“理”紧密结合,强调了诗歌创作必须是情、理、志的高度统一。这种对文学本质的深刻洞察,让我对诗歌的理解提升到了一个新的高度,也让我对如何更真诚地表达自己有了更深的思考。

评分

入手《文心雕龙译注》,实属偶然,但却因此开启了我对中国古代文学评论的崭新认知。作为一名普通读者,我早已听闻《文心雕龙》的赫赫大名,但原文的晦涩一直让我望而却步。这本译注本的出现,彻底改变了我的体验。译注者以其深厚的学术功底和对原文的精准把握,为我们呈现了一部既尊重原文,又易于理解的译注本。他们的译文,流畅而不失古韵,准确地传达了刘勰的思想精髓,让那些曾经遥不可及的文字,变得鲜活而富有生命力。我尤其欣赏译注者在注释“论说”一章时,对“事”与“理”关系的深刻阐述。他们指出,优秀的论说文,需要“事”和“理”的有机结合,既要有翔实的事实依据,也要有清晰的逻辑推理。这让我联想到许多现代的议论文写作,很多时候,我们在追求逻辑的严密时,可能会忽略了生动形象的事例;或者,过于沉浸在故事的叙述中,而忽略了其中蕴含的道理。《文心雕龙译注》的注释,就像一面镜子,让我看到了自己在思考和表达上的不足,也为我提供了改进的方向。这本书,不仅提升了我的文学鉴赏能力,更重要的是,它教会了我如何更清晰、更有逻辑地思考问题。

评分

对于像我这样,并非专业文学研究者,但又对中国古代文学充满热情的读者来说,《文心雕龙译注》的出现,无异于一道明亮的灯塔,照亮了我在阅读《文心雕龙》原著时常常遇到的迷雾。这本书的译注者,显然是花费了大量的心血,才得以将刘勰那精妙绝伦但又极其复杂的思想,以如此清晰易懂的方式呈现出来。他们的译文,既保留了原文的古朴韵味,又通俗易懂,不会让读者产生距离感。而那些细致入微的注释,更是让我叹为观止。我常常会被注释中引用的那些古代文献所吸引,译注者不仅解释了字词的含义,更重要的是,他们能够准确地捕捉到刘勰在引用这些文献时所要表达的深层含义,并将其与《文心雕龙》的整体思想联系起来。例如,在解读“奏启”这一章节时,译注者对古代奏疏的写作格式、行文特点进行了详细的介绍,并分析了刘勰对这些文体的评价。这让我明白了,原来即使是日常的应用文写作,在刘勰眼中,也蕴含着深厚的文化内涵和严谨的逻辑要求。这种对细节的关注,也让我对中国古代士人的严谨治学态度有了更直观的认识,我从这本书中获得的,不仅仅是知识,更是一种潜移默化的文化熏陶。

评分

我一直对中国古代的文学批评理论非常感兴趣,而《文心雕龙》自然是绕不开的经典。但是,正如很多人一样,面对原文时,总会有一种力不从心的感觉。幸运的是,《文心雕龙译注》的出版,给了我一个绝佳的机会,让我能够重新认识这部巨著。这本书的译注者,展现了令人惊叹的专业功力和深厚的学养。他们的译文,不仅仅是语言上的转换,更是思想上的传递。他们能够准确地把握刘勰在原文中想要表达的细微之处,并用现代汉语将其清晰地呈现出来。我尤其欣赏译注者在注释“论说”一章时,对于“议论”和“叙事”关系的探讨。他们指出,优秀的论说文,需要将议论与叙事巧妙地结合,既要有鲜明的观点,也要有生动的材料支撑。这让我反思了自己在平日思考问题时,是否能够做到这一点。有时候,我们过于强调逻辑的严密,而忽略了生动的事例;有时候,我们又沉溺于故事情节,而忽略了背后的道理。《文心雕龙译注》通过其严谨的译注,为我提供了一个极好的范本,让我能够更好地理解和运用逻辑与叙事的结合,无论是写作还是日常的沟通,都受益匪浅。

评分

《文心雕龙译注》这本书,对我而言,不仅仅是一本阅读材料,更是一场与古代智慧的深度对话。译注者的用心,体现在每一个字、每一处注释中。他们的译文,准确地传达了刘勰原著的思想,同时又保持了语言的流畅性和可读性,让人在阅读时能够身心愉悦,而不会因为语言障碍而产生畏难情绪。我尤其欣赏译注者在处理“赋”这一篇章时的严谨。他们不仅解释了“赋”的起源和发展,更重要的是,他们深入分析了“赋”的艺术特征,包括其铺陈、夸饰等手法,并通过大量的古代赋作范例,生动地展示了“赋”的魅力。这让我明白了,原来“赋”不仅仅是一种文学形式,更是一种反映时代风貌、展现文人技巧的载体。译注者通过细致的分析,让我看到了刘勰作为一位文学史家,其观察问题的角度之独特,以及他对文学规律的深刻把握。这本书,为我提供了一个极好的学习平台,让我能够在轻松愉快的阅读中,不断提升自己对中国古代文学的认知水平,也让我对文学创作有了更深层次的理解。

评分

读《文心雕龙译注》的过程,对我而言,是一次心灵的洗礼和智识的飞跃。这本书不仅仅是关于文学理论的书,它更像是一部关于如何认识世界、如何理解人生的哲学指南。译注者在翻译和注释时,并没有将自己置于一个高高在上的学术审判者的位置,而是以一种平等、谦逊的态度,引导读者一同探索刘勰那深邃的思想世界。我尤其喜欢译注者在解释“明代”这一篇章时,对“辞之损益,犹水之去留”的比喻所做的阐释。译注者通过大量的例证,说明了文字的删减和保留,如同流水时而奔腾,时而舒缓,各有其生命力。这让我联想到当代社会信息爆炸的现象,我们每天接触到的信息量巨大,但真正有价值、值得我们留存和思考的内容却不多。这本书所倡导的“精炼”与“辨析”,对于我们如何在浩瀚的信息海洋中筛选出有益的知识,塑造清晰的思维模式,有着极强的现实指导意义。此外,书中对于“神思”篇的解读,更是让我对“文心”二字有了全新的理解。译注者指出,“神思”是作者创作的灵魂,是情感、理智、想象力的综合体现。这让我反思自己的写作和思考习惯,我是否真的能够做到“思接古今,神游八荒”?这本书无疑为我提供了一个宝贵的参照系,让我意识到,真正有深度的创作,离不开内在的精神力量的支撑。

评分

初次翻开《文心雕龙译注》,就被其厚重而典雅的书封面所吸引,仿佛能感受到穿越千年时光的历史沉淀。作为一名文学爱好者,我对中国古代文学有着浓厚的兴趣,尤其是那些被誉为“文学评论史上的巨著”的作品,更是我求知的重点。然而,《文心雕龙》原文晦涩难懂,即便是经过多次阅读,也常常感到云里雾里,难以窥其精髓。因此,一本高质量的译注本,对我来说,简直是及时雨。拿到这本书,我迫不及待地翻阅,首先映入眼帘的是译者对原文的精炼译文,字斟句酌,力求贴近原文的意境与哲思,同时又照顾到现代读者的阅读习惯,语言流畅自然,一点也不显生硬。更让我惊喜的是,书中附带的详细注释,不仅仅是对字词的解释,更是对原文中典故、历史背景、哲学思想的深入剖析,这极大地拓展了我的视野,让我能够更深刻地理解作者刘勰创作《文心雕龙》时的时代背景和思想脉络。例如,在解读“总述”部分时,译注者不仅解释了“文”与“道”的辩证关系,还联系了先秦诸子的思想,甚至追溯到《周易》的哲学观,这种宏观的视角和细致的解读,让我对中国古代文学的宏大体系有了更清晰的认知,也更加敬佩刘勰作为一位文学史家的洞察力与预见性。这本书的译注水平,可以说远远超出了我的预期,它不仅仅是一本工具书,更是一部引人入胜的学术专著,让我受益匪浅。

评分

购买《文心雕龙译注》完全是出于对古代文学史的浓厚兴趣,特别是对于那些曾经影响深远的理论著作,我总是抱有极大的好奇。然而,坦白说,在翻阅这本书之前,我对于《文心雕龙》的认识,还停留在“一部古代文学评论的经典”这个相对模糊的概念上。阅读的过程,则彻底改变了我的看法。这本书的译注者,并非简单地将原文翻译成白话,而是深入浅出地剖析了刘勰的创作意图和思想逻辑。他们在注释中,会引用大量的古代史料和文学作品,帮助读者还原刘勰写作时的语境,使得那些看似遥远的观点,变得触手可及。我特别欣赏译注者在处理“风骨”这一概念时的严谨。他们不仅解释了“风”与“骨”各自的含义,更重要的是,他们探讨了“风骨”作为一种文学批评标准,在不同历史时期是如何被理解和应用的。这种纵深式的解读,让我对中国古代文学批评的演变有了更深刻的认识。我曾尝试阅读过一些其他版本的《文心雕龙》,但总感觉有些晦涩难懂,无法真正领会其中的妙处。而这本书的译注,恰恰弥补了这一遗憾。它就像一位循循善诱的老师,在我迷茫时给予指引,在我困惑时提供答案,让我能够自信地徜徉在刘勰的思想海洋中,发现文学创作的真谛。

评分

书边上金 外观是真的好看哈哈哈 注释稍浅

评分

内容编排还好,三星是给外观的,还能再俗一点么

评分

至今文论经典,对当今文学创作仍有意义。《宗经》篇中提出“体有六义”,第一条便是“情深而不诡”,就是说文章要感情真挚,不能弄虚作假,无病呻吟,忸怩作态,发虚假感情。文学最忌感情虚假,不论何种题材,现实抑或幻想,感情真挚,思考真切,是第一要义。

评分

至今文论经典,对当今文学创作仍有意义。《宗经》篇中提出“体有六义”,第一条便是“情深而不诡”,就是说文章要感情真挚,不能弄虚作假,无病呻吟,忸怩作态,发虚假感情。文学最忌感情虚假,不论何种题材,现实抑或幻想,感情真挚,思考真切,是第一要义。

评分

排版不错. 只是读了一半搁置,就再也读不下去了.

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有