林少华,著名文学翻译家,中国海洋大学外国语学院教授。兼任中国日本文学研究会副会长、青岛市作家协会副主席。著有《村上春树和他的作品》《落花之美》《为了灵魂的自由》《乡愁与良知》《高墙与鸡蛋》。译有《挪威的森林》《海边的卡夫卡》等村上春树系列作品以及《心》《罗生门》《金阁寺》《雪国》《在世界中心呼唤爱》等日本名家作品凡五十余部。译文达意传神而见个性,深受读者喜爱。
发表于2025-03-21
蟹工船 2025 pdf epub mobi 电子书
未见正文先见满满的无奈。先是译者的译序中写道“在全国只有《毛*》《毛***录》的荒诞年代”翻译小林多喜二的几位老译者都被打成了“牛鬼蛇神”和之前所写“小林多喜二为日本无产阶级革命事业、也为中日两国人民的革命友谊,流尽了最后一滴血,可谓极大反差和讽刺。文章以“喂...
图书标签: 小林多喜二 日本文学 日本 无产阶级文学 小说 蟹工船 文学 林少华翻译
《蟹工船》逼真地描写了日本二十世纪二十年代“蟹工船”上地狱般的劳动场景、工人们的悲惨遭遇及其自发组织的罢工斗争。语言极有特色,鲜活生动,可感可触,极富艺术感染力。时而如石锅蹦豆,简洁明快,时而如响鼓重槌,声震屋瓦。尤其比喻修辞,信手拈来,而自出机杼。大量拟声拟态词的运用,又使文体充满了生机和动感。
「おい地獄さ行ぐんだで!」开篇这句绝了!资本家剥削+盲目爱国洗脑=人民难以翻身。最后也是理想的“再干一次”,所以我们的现在是多少英雄默默无闻牺牲才得来的(虽然仍处于各种压迫之中罢了)。个人觉得武装是必需的底气。
评分扣分因为林少华……我的天啊把くそ翻译成“臭”他真的懂日语吗??我真是太讨厌林少华了。
评分“为了不出牺牲品,得一起磨洋工才行”
评分在和平安逸的年代看革命年代的艰辛斗争 我是无法感同身受的 只能感叹如今这么干净活着的人怎么在那种卫生条件下生活下去 但是最后反抗的结局是胜利 让我有点意外 虐待-抱怨-觉醒-反抗-胜利 简单理想化 阅读体验不爽
评分可以。
蟹工船 2025 pdf epub mobi 电子书