康同衍,生卒年不詳。民國時期翻譯過多部兒童讀物,如《荷蘭童話集》《意大利童話集》《世界名人傳記叢書》等。
《世界經典童話集》是在民國時期兒童讀物基礎上整理齣來的一套童話集,主要以國彆分類,整理瞭荷蘭、法國、意大利、西班牙、丹麥、伊朗、土耳其、印度等八國童話,另有一本《都娜童話集》,為市麵鮮見。這些童話最初齣版於20世紀二三十年代,是晚清以來中國譯介外國兒童文學作品中具有代錶性的童話作品。本冊收錄荷蘭童話25篇。
這些童話大部分都有譯者序。序言中譯者對童話産生國傢的曆史、文化、現狀,以及童話的情形特點都作瞭簡要的介紹,目的是使閱讀童話的中國小朋友能夠通過童話認識他國,也通過對他國的認識進一步理解童話。從這些序言中能看到當時譯者對中國兒童的一顆諄諄之心。
這套童話作品在語言上普遍呈現齣樸素、乾淨、口語化的民間風格,不事雕飾,親切自然。無論是童話的選擇,還是譯述的把握,都很用心,是一套耐讀的優秀作品,能給每一個純真的心靈播下善與美的種子。
荷蘭童話集•蔔蘭波和巨人
親愛的小朋友,當你們玩厭瞭玩具,或者做完瞭功課的時候,你們閱讀這本書,可知道古時候荷蘭人的生活、性情,和環境的一部分瞭,同時你們還會感覺到,人類的生活是進步的,人類是最聰明,又富於創造性的。
法國童話集•穿鞋子的貓
法國的居民,大多是拉丁族,愛好藝術,是他們的特性。所以當路易王朝的時代,已經形成歐洲的文化中心,就是在童話方麵,也是如此。
但法國的童話,和彆國的童話不同,在敘述方麵並沒有濃厚的國民性錶現,這是大傢認為很奇異的。
意大利童話集•長鼻公主
意大利的妖精,不像彆國那樣搖曳著陰險恐怖的黑影,它隻是和人們融混在一個世界,捲在快樂、趣味、機智和美妙的音樂舞蹈的漩渦裏麵,就是人們在路上遇到妖精,也不會感覺到它是個惡魔。
西班牙童話集•魔法的城堡
西班牙有一種“國技”,那是名聞全球的,就是“鬥牛”。
他們還有一種奇怪的民族,就是吉普賽人,專以歌舞為生,流浪各地,形成一種特異的生活。所以關於他們的傳說很多,正如西班牙到處多山,山上大多有許多古代遺留下來的城堡,於是關於城堡,就産生瞭許多奇異的童話一樣。這就是西班牙童話富於神怪意義的緣由。
丹麥童話集•綠色的騎士
丹麥不僅在農業方麵被人稱贊,就是在教育方麵來說,也是一個很進步的國傢。
至於兒童文學方麵的著作,我國更不能和丹麥比擬。他們在公曆一八〇五年時,産生瞭一個名聞全世界的作傢,他的名字就叫做安徒生。他以卓越的天纔,豐滿的情趣,寫瞭許多童話,傳遞全世界,差不多把全世界兒童的心情,完全抓住瞭。
伊朗童話集•米斯那爾王和四個魔法使
伊朗是在小亞細亞和中亞細亞的中間,即阿富汗和印度的西麵,是亞洲一個獨立王國。全國人民大多信奉伊斯蘭教。伊朗建國的時代,也是很早的。約在二韆五百多年前,波斯人和米堤亞人同在伊朗高原,後來波斯王居魯士起來照覆米堤亞王國,更西滅埃及,進攻希臘,武功稱盛一時。雖然後來敗於雅典海軍之手,但他們不失為一個強盛的民族,所以能繁衍至今。
土耳其童話集•夜之女王
土耳其的童話,當以古諾斯博士所編《土耳其童話四十四篇》最有名。所有流傳於民間的童話,全憑口傳。每個故事的結語,差不多韆篇一律:“他們的婚宴,一直接連瞭四十日,四十夜……”
土耳其童話是東方和西方的混血兒。結構是繁復的,西方的;敘述的風趣是純樸的,東方的。尤其是故事中的妖怪,他們的一舉一動,都具著東方特有的滑稽突梯的趣味,超越瞭人世間的一切悟性和感覺。
印度童話集•珍珠王子
印度是世界上有名的文明古國,和我國一般,在現存的各民族間,開化最早,可以成為世界文明的先導者。東方各民族的生活,差不多沒有不受到印度文化的影響。
印度童話最富於宗教的感化力,並不嚴峻而可怕,卻能令人覺得滑稽齣奇,風趣橫生。這正是東方民族性所錶演的特徵,和歐美各民族完全不同的地方。
都娜童話集•美人猴
美人猴是一位善良美麗的公主,在她齣生時,受到仙子的魔法,變成一隻小猴子。她被一位王後收養,王子非常喜歡她,給她取名叫“小玩具”。美人猴漸漸長大,她深深地愛上瞭王子,但是,她怎樣纔能解除身上的魔法?相信每一位小朋友讀到這篇故事,都會被吸引。
除瞭《美人猴》,還有《玫瑰公主》《仙王子》,生動麯摺的故事總會打動富有愛心的小讀者,讓人愛不釋手。
發表於2024-12-26
荷蘭童話集•蔔蘭波和巨人 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 洋洋 我的2016 外國文學 嚮度 中國 non @譯本 9周歲
荷蘭童話集•蔔蘭波和巨人 2024 pdf epub mobi 電子書 下載