作者:
爱伦·坡(1809—1849)
美国诗人、小说家、批评家。在西方被奉为侦探小说和心理小说的鼻祖,对唯美主义文艺思潮有一定影响。著有《写作的哲学》《诗歌原理》及诗集《帖木尔》,在短篇小说创作方面成就,是个自觉地把短篇小说作为一种独立的文学体裁并提出短篇小说创作理论的作家。
译者:
陈良廷(1929—),笔名梁定,广东潮阳人。一九五一年起从事文学翻译工作,译作有长篇小说《都会一角》《人质》《十字军》《公民汤姆潘恩》《教父》《乱世佳人》《傻子出国记》《儿子与情人》等。
徐汝椿(1926—2002),上海人,翻译家、作家和编辑。一九四八年毕业于上海圣约翰大学,1950年起从事翻译工作。译著有《都会一角》《人质》《傻子出国记》《麦克梯格——旧金山故事》等。一九七八年移居美国,成为美国公民。
马爱农(1964—),出生于江苏南京,先后毕业于南京大学和北京外国语大学。自二十世纪八十年代开始从事英语文学翻译,主要译著有《绿山墙的安妮》《船讯》《天使不敢涉足的地方》《走在蓝色的田野上》和“哈利波特”系列等。
爱伦·坡一生共写了七十篇短篇小说,收在《述异集》里。本书挑选其中的精粹篇章,这些作品奇特、诡异、幽默,读来耐人回味。
我这是第一次仔细读爱伦坡,吃惊到眼镜落地:倒不是因为他的小说有多精彩和遥不可及,而是因为我发现,他让在他之后出生的太多作家都不得不当了盗版商----我就干脆直说吧:他们都挺没羞没臊的把爱伦坡的各项创意当成一块魔方,拧巴组合几下就拿出来当成自己的作品卖。其中...
评分以前没看这书的时候 极爱柯南道尔 后来看了这个才知道 敢情福尔摩斯就是演绎版的杜宾啊 再看 发现喜欢的作家 比如凡尔纳 斯蒂芬金等人 都从坡这里学习借鉴了很多啊 顿时对坡肃然起敬 大师!
评分文/ 逐影【寒假读书札记4】 1 把爱伦坡的经典悬疑集带到寒假看最主要是因为书薄,方便运输。 我对这个这么薄薄的一本小说集感到困惑,还是短篇的。听说爱伦坡的短篇悬疑小说很经典。 是否经典我就无从得知了,但是悬疑二字,个人觉得“分析探案集”可能更加适合。 因...
评分这几天一连气儿地读了两本爱伦.坡的小说集,原本是当侦探恐怖故事买来找刺激的,却不料,完全被震住了,坡同学却原来是位绝对的现代派大师也! 坡大师文字的第一人称讲述人常常是死魂灵、杀人凶犯、精神病人、死里逃生者,读着这些非正常人娓娓道来他们的所见所思所为,时有阵...
评分《爱伦 坡短篇小说集》( Selected Short Stories ) 爱伦 坡 ( Edgar Allen Poe ) 古堡,未死的埋葬,凶杀,疯狂——这些完全是我读完坡的短篇之后的直接印象。 阴森而恐怖的气氛,这正是坡所十分乐意营造的。在这个人民文学出版社的选版中可以看到,不少篇章中坡都...
不知是翻译的风格还是咋的 看得很闷…就算是翻阅过了吧
评分不知是翻译的风格还是咋的 看得很闷…就算是翻阅过了吧
评分个人非常不喜欢这个翻译。《红死魔的面具》翻译成荣王爷,看得我脑海里时刻出现大清朝的王爷对身后跟着的一群官兵大吼:来人呐!把犯人给我拿下。
评分坡的题材范围也很广。许多人将其推上推理鼻祖的宝座,当然不可否认这是坡谋生之技。但真正堪称大成的如《陷坑与钟摆》,《钟楼里的魔鬼》。
评分翻译普普。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有