●古希腊不朽英雄史诗,西方文化的奠基之作,最受国内读者欢迎的长篇叙事史诗,几千年来代代传诵的永恒经典;
●日知古典,最佳译本,精装典藏,隆重上市!古希腊语—汉语对照译本,国内首次出版;逐字逐句从权威古希腊文校勘本译出,真正呈现原汁原味的古希腊经典巨著;
●最权威、最精良、最可信的顶级名家译作:译者为毕生从事古希腊罗马文学翻译的学者王焕生先生,20年后全新修订。
《奥德赛》是古希腊语—汉语对照本,为“日知古典丛书”最新一种。本书希腊文本采用洛布古典丛书中《奥德赛》版本,为通行近百年的权威校勘本。由古希腊诗人荷马创作的不朽英雄史诗《奥德赛》,与《伊利亚特》合称为“荷马史诗”,被公认为西方文学的始祖、西方文化的源泉。全诗24卷,共计12110行,叙述的是希腊军队主要将领、伊塔卡王奥德修斯在特洛伊战争结束之后,历经十年漂泊返回家园的故事,不仅生动再现了古代希腊社会的全景,是研究早期社会的重要史料,而且具有极高的文学和艺术价值,是古希腊之于人类的不朽遗产。
作者简介
荷马(Homer, 约公元前9世纪—前8世纪),相传为古希腊的游吟诗人,生于小亚细亚,创作了不朽史诗《伊利亚特》和《奥德赛》,统称《荷马史诗》。关于荷马其人,学界目前没有确切证据证明荷马的存在,所以也有人认为他是传说中被构造出来的人物。而关于《荷马史诗》,大多数学者认为是当时经过几个世纪口头流传的诗作的结晶。《荷马史诗》语言简练,情节生动,形象鲜明,结构严谨,是西方第一部重要的文学作品,影响极为深远。
译者简介
王焕生(1939— )古希腊罗马文学翻译专家,中国社会科学院外文所研究员,毕生从事古希腊罗马文学翻译,国内硕果仅存的精通古希腊语、拉丁文的老一代学者之一。他五十年如一日,翻译了荷马、西塞罗、伊索、李维、琉善等十几位古典作家,译著达30余部之多。
主要译作有:荷马史诗《伊利亚特》(与罗念生合译)和《奥德赛》,西塞罗的《论共和国》、《论法律》,《埃斯库罗斯悲剧集》,《古罗马戏剧选》,普罗佩提乌斯《哀歌集》,《伊索寓言》,《沉思录》等。
《伊利亚特》写的更多的是神性,命中注定的事,宙斯要引发这场战争,阿伽门农就带着他的军队返回特洛亚,天上的神使争吵引导这场战争的走向。阿喀琉斯和赫克托尔是神祗宠爱的儿子,他们的命运早已被定下,所以当阿喀琉斯把赫克托尔杀死的时候,他也已知道自己即将迎来死亡。 《...
评分 评分﹄《伊利亚特》是神写的,《奥德赛》是人写的;《伊利亚特》是明喻的极限,《奥德赛》是故事的极限。有两个荷马,肯定。 ﹄《伊利亚特》是陆地的故事,《奥德赛》是海水的故事。 ﹄《奥德赛》是一架时间机器,是一个巨型的、密集的故事迷宫。 ﹄《奥德赛》是一个关于秩序的重建...
评分《奥德赛》和《伊利亚特》很不一样。《伊利亚特》描述的是战争,是崇高,是神人交织,是大开大合的世界。《奥德赛》在讲故事,讲人如何坚持不懈,人性如何易于堕落又如何能够激扬。 《奥德赛》的故事性会更强一些,留下关于人的思考也更多一些。 《奥德赛》里面有一个非常著名...
评分读《奥德赛》的过程,让我仿佛置身于古希腊的世界,亲眼见证了那个时代人们的信仰、生活方式以及他们与神祇之间复杂的关系。书中随处可见神祇的身影,他们如同拥有自己情绪的凡人,会因为个人的恩怨而干预凡人的命运。智慧女神雅典娜,她对奥德修斯的青睐和帮助,是奥德修斯能够一次次化险为夷的重要原因。而波塞冬的愤怒,则成为了奥德修斯回家路上最强大的阻碍。这种人神之间的互动,以及命运的无常,都让我对古人的世界观有了更深的理解。同时,书中对海洋、岛屿、野兽的描绘,也充满了原始而又壮美的力量,勾勒出一幅幅生动的画面。
评分随着故事的深入,我发现《奥德赛》不仅仅是一部讲述冒险的史诗,更是一部关于思念、忠诚与归乡的深刻描绘。在奥德修斯流浪的漫长岁月中,他无比思念着自己的家园、妻子佩涅洛佩以及儿子忒勒马科斯。这种跨越时空的思念,通过作者细腻的笔触,被刻画得淋漓尽致。我能感受到佩涅洛佩在家中承受的巨大压力,她一边要抵挡众多想要娶她的求婚者,一边又要用自己的智慧和耐心来守护家业和儿子。她拒绝那些轻浮的求婚者,用智慧拖延时间,甚至用“织布”作为借口,每天织,白天白天织,晚上拆,这种坚韧和忠诚,让我由衷地敬佩。而忒勒马科斯,从一个青涩的少年,在父亲缺席的情况下,逐渐成长为一个有担当的男子汉,他踏上寻找父亲的旅程,也展现了他的勇气和决心。
评分在阅读过程中,我也不断地反思自己的人生。书中的人物,无论主角还是配角,都展现出了丰富而复杂的人性。有忠诚的,有背叛的;有勇敢的,有懦弱的;有智慧的,也有愚蠢的。这些鲜活的人物形象,让我看到了人性的多面性,也引发了我对自身品格的审视。奥德修斯的坚持,佩涅洛佩的坚守,这些品质都是值得我们学习和借鉴的。
评分我尤其喜欢书中那些充满哲学意味的片段。奥德修斯在某些时刻的内心独白,他对生命、对命运的思考,都让我驻足。他经历了人生的起伏,也见证了世事的变迁,这些经历在他心中沉淀出了深刻的洞察。当他在冥府见到那些逝去的英雄时,我仿佛也跟随他一同感受到了生与死的界限,以及那些伟大灵魂的智慧。他对于自己身份的认同,以及对于“家”的执着,都传递出一种非常普世的价值。这本书不仅仅是讲了一个故事,更是在探讨人生的意义,以及如何在逆境中保持自我。
评分《奥德赛》的叙事结构也非常引人入胜。它并非线性叙述,而是通过奥德修斯在酒宴上回忆的方式,将他过去惊心动魄的经历娓娓道来。这种“倒叙”的处理方式,反而增强了故事的悬念感和戏剧性。我时常会在他讲述完一段经历后,对他的聪明和坚韧感到惊叹,然后又迫不及待地想知道他接下来会遇到什么。这种层层递进的叙事,让我欲罢不能,仿佛自己也成为了那个聆听故事的伊萨卡人民。
评分书中那些充满象征意义的描写,也让我反复琢磨。例如,他漂泊的旅途,可以看作是人生旅程的隐喻;而那些各种各样的岛屿和怪物,则可以代表人生中遇到的各种诱惑、困难和挑战。他如何一次次地克服这些,又如何从中学到东西,最终成长起来,这个过程本身就极具启发性。我从奥德修斯身上看到了人类面对未知和困难时,所能展现出的最大潜力和最顽强的生命力。
评分这本书带给我的,是一种关于“回家”的深刻理解。很多人可能认为“回家”只是一个物理上的过程,但《奥德赛》告诉我们,真正的回家,是心灵的回归,是重新找回自己的身份和位置。奥德修斯不仅要克服外在的艰难险阻,还要面对家中那些企图篡夺他地位的人。他必须以一种令人信服的方式,证明自己才是真正的国王。而他最终的胜利,不仅仅是武力上的,更是智慧和正义的胜利。
评分这本《奥德赛》的阅读体验,简直就像我亲身踏上了一段漫长而又充满未知与惊险的旅程,与书中那个坚韧不拔的主人公奥德修斯一同经历了太多。从他离开特洛伊战场,想要平安返回伊萨卡,这个看似简单的愿望,却被诸神,尤其是海神波塞冬的愤怒,一次次地打断和阻挠。我跟着他,感受着那无尽的漂泊,时而被卷入狂风巨浪,时而又被困在神秘的岛屿上,与诸如独眼巨人波吕斐摩斯、女巫喀尔刻、塞壬女妖等一系列令人闻风丧胆的怪物搏斗。每一次的遭遇,都让我屏息凝住,为奥德修斯捏一把汗。特别是他聪明才智的运用,面对巨人的强大力量,他没有选择硬碰硬,而是利用欺骗和计谋,最终得以脱险。这种在绝境中展现出的智慧和勇气,真的让我深受触动。
评分不得不说,《奥德赛》中的语言极具感染力。虽然是翻译过来的,但依然能够感受到那种史诗般的宏大和庄重。作者对于细节的描写也非常到位,无论是海浪的拍打,还是风的呼啸,亦或是人物的对话,都栩栩如生。我常常会因为某个生动的比喻,或者某个意味深长的对话,而停下来反复品味。这种对语言的精妙运用,让整个故事充满了艺术的魅力。
评分总而言之,《奥德赛》是一部让我沉浸其中、久久不能忘怀的杰作。它不仅仅是一个古老的故事,更是对人类情感、智慧、勇气和坚持不懈精神的深刻赞颂。我从中获得的不仅是阅读的乐趣,更是心灵的洗礼和人生的启示。它让我更加理解“家”的意义,更加懂得在困难面前如何运用智慧和勇气去面对,也更加相信,无论经历多少风雨,只要心中有目标,坚持不懈,最终定能抵达属于自己的彼岸。
评分这个版本字有些小。比较喜欢《伊利亚特》的开本。不过内容更加有趣。
评分麦斯合上书本,开言说出有翼飞翔的话语:妙修辞。
评分看看
评分古希腊版西游记,满纸血腥味儿,最后有点麦克白的感觉,老麦夺权又杀人,到底哪里吸引人了,如果不被雅典娜制止,奥德修斯会一路杀下去吗?
评分有一种东西凌驾诸神之上。命运。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有