首位華裔“雨果奬”“星雲奬”雙冠作傢
英文版《三體》譯者
[美] 劉宇昆(KenLiu)
劉宇昆(1976—):美國華裔科幻作傢,1976年齣生於中國蘭州,十一歲時隨傢人移居美國,先後在哈佛大學主修英國文學和法學專業,研究生畢業後進入波士頓一傢大型法律事務所擔任商務律師至今。首位華裔“雨果奬”“星雲奬”雙料作傢,英文版《三體》譯者。他的作品結閤東西方文化精粹,在描寫技術進步影響社會的同時,充滿濃鬱的人文關懷,令人為之驚艷。
本書中的作品最初發錶於《奇幻與科幻小說》(F&SF),《阿西莫夫科幻雜誌》(Asimov's),《類比》(Analog),《奇異地平綫》(Strange Horizons)《剋拉剋的世界》(Clarkesworld)和《光速》(Lightspeed)等美國知名科幻雜誌。
作者的首部長篇幻想小說《國王的恩典》,將於2015年由西濛與舒斯特齣版集團隆重推齣。
譯者簡介
耿輝:工程師、科幻迷。在《科幻世界》、《文藝風賞》和《新科幻》等雜誌發錶小說譯作60餘篇。
夏笳:北京大學中文係比較文學博士,科幻作傢、譯者、研究者。譯有雷•布雷德伯裏《一日夏華》、《鍾擺》、《萬花鏡》、《終結曆史之人》、《五味》等。
吳霜:科幻作傢、譯者。已發錶作品十餘萬字。座右銘:想象力鑄就世界。
餘有群:大學英語教師、譯者。已發錶作品五萬餘字。座右銘:美好握在手上,並從指尖綻放。
羅妍莉:雙魚北外女,汽車業內人士,旅遊雜誌撰稿人,非洲創業者,武當弟子,偶有譯作。
本書完整收錄瞭劉宇昆整個短篇創作生涯中的眾多佳作,包括2002年最早創作的《紗蟬》、2014年的最新短篇《解枷神靈》;更有在未來作傢競賽比賽時的即興作品《涅槃》,獲得“雨果奬”“星雲奬”提名的《紀錄片:終結曆史之人》,及同麥剋•雷斯尼爾閤作的《擬態植物》。
這十一篇異彩紛呈的傑作,從遙遠的曆史真相到眼前的信息過濾,從外星人的思維之謎到機器人的道德睏惑,從為人父母的情感之路到奇點時刻的真正降臨,為讀者呈現瞭極為廣闊的科幻創作視野。
發表於2025-04-25
思維的形狀 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
劉宇昆可能是科幻作傢中文筆最好的,翻譯也非常給力,真是讀一篇少一篇啊,所幸他還在源源不斷的創作,不像走穴劉x欣讀完瞭就沒瞭(什麼時候齣新的啊)…… 最初看到書名《思維的形狀》時,還不怎麼熟悉劉宇昆的作品,以為故弄玄虛,到瞭數年後真的買迴來讀纔不得不邊讀邊佩服...
評分跨越邊疆 ——《思維的形狀》譯者後記 By 夏笳 (耿輝與吳霜對該文亦有貢獻) 我與劉宇昆的相識是從翻譯小說開始的。2012年,《新幻界》的主編三豐鼓勵我為他們的電子刊物翻譯一些短篇,而我作為一個翻譯方麵的新手,亦懷抱著躍躍欲試的心情答應下來。三豐推薦給我的第一篇小...
評分上下文有時都感覺無關,想象力很厲害,我是寫不齣這麼散的文章
評分短篇科幻,每一篇僅使用一個科幻點,講一個故事。 喜歡把故事莫名的截斷,靠讀者在腦海裏編織齣一條完整的綫。 喜歡寫一點性愛的內容。。。 第一篇,思維的形狀 嚴格說來我覺得這不算科幻,使用的是概念是語言學的內容。孩子比大人更能接受新的語言,所以幼年移民更容易融入語...
評分跨越邊疆 ——《思維的形狀》譯者後記 By 夏笳 (耿輝與吳霜對該文亦有貢獻) 我與劉宇昆的相識是從翻譯小說開始的。2012年,《新幻界》的主編三豐鼓勵我為他們的電子刊物翻譯一些短篇,而我作為一個翻譯方麵的新手,亦懷抱著躍躍欲試的心情答應下來。三豐推薦給我的第一篇小...
圖書標籤: 科幻 劉宇昆 科幻小說 小說 美國 文學 短篇集 短篇
劉宇昆作為美籍華人,這樣的雙重身份讓他一直緻力於探討著跨種族、跨文化、跨性彆甚至跨物種的話題。在公允的情況下又充滿瞭溫柔的人文關懷,是如今國內科幻作者普遍比較欠缺的。
評分非常不錯的閤集。作者是一名律師。那我是不是也可以寫些東西?
評分軟軟的科幻啊,像是腦洞大的言情吧~
評分《思維的形狀》與富內斯的故事類似,探討的都是人類語言的演變規律,以及語言如何對認知、對思維産生影響,同時展示一個相反的假設帶來樂趣。除同名短篇外,其它作品的完成度都不算高。劉的筆調還算靈動,隻是過於明顯的寓意和保守的意象容易讓人喪失耐心。
評分衝著《終結曆史之人》就能給五星
思維的形狀 2025 pdf epub mobi 電子書 下載