Lonely Planet旅行指南由經驗豐富的作者親赴實地調研,不僅涵蓋瞭最新、最準確的旅遊資訊,而且擁有不少知名目的地的新玩法,地圖詳細實用,彩色章節圖文並茂,帶你去發現、探索、理解這個世界的美。《緬甸》帶你領略這塊遍地是金塔的奇特國土。
發表於2024-06-02
Lonely Planet 旅行指南係列:緬甸 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
P4. 為什麼要把Kipling譯成“基普林”?約定俗成的翻譯難道不是“吉蔔林”嗎? P338. 上方淺藍色框內文字第三段,嚴重懷疑原作者到底有沒有讀過拉金那本書。首先,書名寫錯瞭,應該是Finding George Orwell in Burma。初版的書名為:Secret histories: a journey through Burma...
評分P4. 為什麼要把Kipling譯成“基普林”?約定俗成的翻譯難道不是“吉蔔林”嗎? P338. 上方淺藍色框內文字第三段,嚴重懷疑原作者到底有沒有讀過拉金那本書。首先,書名寫錯瞭,應該是Finding George Orwell in Burma。初版的書名為:Secret histories: a journey through Burma...
評分P4. 為什麼要把Kipling譯成“基普林”?約定俗成的翻譯難道不是“吉蔔林”嗎? P338. 上方淺藍色框內文字第三段,嚴重懷疑原作者到底有沒有讀過拉金那本書。首先,書名寫錯瞭,應該是Finding George Orwell in Burma。初版的書名為:Secret histories: a journey through Burma...
評分P4. 為什麼要把Kipling譯成“基普林”?約定俗成的翻譯難道不是“吉蔔林”嗎? P338. 上方淺藍色框內文字第三段,嚴重懷疑原作者到底有沒有讀過拉金那本書。首先,書名寫錯瞭,應該是Finding George Orwell in Burma。初版的書名為:Secret histories: a journey through Burma...
評分P4. 為什麼要把Kipling譯成“基普林”?約定俗成的翻譯難道不是“吉蔔林”嗎? P338. 上方淺藍色框內文字第三段,嚴重懷疑原作者到底有沒有讀過拉金那本書。首先,書名寫錯瞭,應該是Finding George Orwell in Burma。初版的書名為:Secret histories: a journey through Burma...
圖書標籤: 旅行 緬甸 LonelyPlanet 地理與旅遊 Lonely_Planet LP 遊記 旅遊
非常實用
評分緬甸之旅手冊
評分嚮往
評分還是很有用滴
評分緬甸之旅手冊
Lonely Planet 旅行指南係列:緬甸 2024 pdf epub mobi 電子書 下載