罗布•坦普尔(Rob Temple),英国《电报》(Telegraph)专栏作家,纪录片《大英烦事多》(Very British Problems)节目编剧,开设人气推特(Twitter)账号@SoVeryBritish,有超400万粉丝。
There's an epidemic sweeping the nation Symptoms include: *Acute embarrassment at the mere notion of 'making a fuss' *Extreme awkwardness when faced with any social greeting beyond a brisk handshake *An unhealthy preoccupation with meteorology Doctors have also reported several cases of unnecessary apologising, an obsessive interest in correct queuing etiquette and dramatic sighing in the presence of loud teenagers on public transport. If you have experienced any of these symptoms, you may be suffering from VERY BRITISH PROBLEMS. VERY BRITISH PROBLEMS are highly contagious. There is no known cure. Rob Temple's hilarious new book reveals all the ways in which we are a nation of socially awkward but well-meaning oddballs, struggling to make it through every day without apologising to an inanimate object. Take comfort in misfortunes of others. You are not alone.
我其实是一个很不善交际的人。从小就是,现在也一样。虽然我很希望和别人交流,但是很多时候却又不愿意面对面的跟别人在一起交谈。别人一个不经意的眼神或者是语调的变化,都会引起我的内心不安,心想是不是自己说的话有些不得体,触碰到了某人的某根神经。网络时代,为我这样...
评分我常认为,身居古老国家的幸运就是,看待动辄号称国祚绵长的地球村友邻们都会觉得分外跳戏,四五百年的历史够长吗?好像还不过我们一个朝代久远,八百年兴周,四百年开汉,单拎出去比试好像在历史的厚重上也不遑多让。可偏偏有些国家又挺爱以自己的历史说话,谈论起贵族、领土...
评分我常认为,身居古老国家的幸运就是,看待动辄号称国祚绵长的地球村友邻们都会觉得分外跳戏,四五百年的历史够长吗?好像还不过我们一个朝代久远,八百年兴周,四百年开汉,单拎出去比试好像在历史的厚重上也不遑多让。可偏偏有些国家又挺爱以自己的历史说话,谈论起贵族、领土...
评分我常认为,身居古老国家的幸运就是,看待动辄号称国祚绵长的地球村友邻们都会觉得分外跳戏,四五百年的历史够长吗?好像还不过我们一个朝代久远,八百年兴周,四百年开汉,单拎出去比试好像在历史的厚重上也不遑多让。可偏偏有些国家又挺爱以自己的历史说话,谈论起贵族、领土...
评分1、bye~bye~bye~bye~。J打电话结尾的bye,像回音,绵延悠长,十几个bye下去,我都怀疑自己是不是幻听。一开始听到这个挂断,以为和我一样,总是让对方先挂断电话,以示尊敬;然而,好像只是单纯的...习惯了这种挂法? 2、“天啊”。J的口头禅之一,“blimey“,一天也就听...
致所有社恐。
评分Not bad at all!
评分无数次会心一笑
评分哈哈哈自黑和尴尬症传统,怎么着都别扭的英国人
评分Not bad at all!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有