作者:(日)芥川龙之介 译者:鲁迅 夏丐尊
芥川龙之介(1892年3月1日-1927年7月24日),日本大正时代小说家。在短暂的一生中,共创作了150余篇短篇小说。他的短篇小说篇幅很短,取材新颖,情节新奇甚至诡异。作品关注社会丑恶现象,文笔冷峻,语言简洁有力,其代表作品 如《罗生门》、《蜘蛛之丝》等已然成为世界性的经典之作。
鲁迅(1881—1936),原名周树人,字豫才,浙江绍兴人。文学家、思想家、革命家。鲁迅堪称现代中国的民族魂,他的作品影响了一代又一代的知识分子。其主要代表作有:小说集《呐喊》、《彷徨》《故事新编》;散文集《朝花夕拾》;散文诗集《野草》;杂文集《热风》、《华盖集》、《华盖集续编》、《南腔北调集》、《三闲集》、《二心集》、《而已集》、《坟》等。
发表于2025-04-10
芥川龙之介集 2025 pdf epub mobi 电子书
有很多书一边看一边就想着应要重读十遍百遍。 罗生门,樹中,竟不敢说黑泽明的电影有原文这般耐人寻味。 鼻子,南京的基督,湖南的扇子,蘸着被杀头的人血的可以治病饼干。没有一字点评,一句感叹,对人性的解剖竟让人时时迟滞,必须暂停阅读,停下来叹一口气。 先生到中国...
评分这本书读起来很快。 鼻子这篇我看过另一种译文,比起鲁迅先生,还是后者译文更精确深度,不过读起来着实费力。 罗生门我想我没读懂。 最深刻的是芥川先生对中国妓女的描写,脑海中着实时出现了一些美人的面貌的。像是带有中国那个时候灰暗的,虚伪的却如泡沫繁华的色彩。 对彼...
评分有很多书一边看一边就想着应要重读十遍百遍。 罗生门,樹中,竟不敢说黑泽明的电影有原文这般耐人寻味。 鼻子,南京的基督,湖南的扇子,蘸着被杀头的人血的可以治病饼干。没有一字点评,一句感叹,对人性的解剖竟让人时时迟滞,必须暂停阅读,停下来叹一口气。 先生到中国...
评分这本书读起来很快。 鼻子这篇我看过另一种译文,比起鲁迅先生,还是后者译文更精确深度,不过读起来着实费力。 罗生门我想我没读懂。 最深刻的是芥川先生对中国妓女的描写,脑海中着实时出现了一些美人的面貌的。像是带有中国那个时候灰暗的,虚伪的却如泡沫繁华的色彩。 对彼...
评分本书的腰封上烙印着这句:“芥川的伟大,非鲁迅译不出”,起始认为是夸张之笔,继阅读展开来,又觉得这句话总结得贴切。译者水平对受欢迎的程度的影响是在想象之上。 芥川龙之介出生于明治二十五年的东京,后被芥川家收养,芥川家为旧式封建家族,想来自小被封建社会气息包围的...
图书标签: 芥川龙之介 日本文学 日本 小说 鲁迅译作 文学 短篇集 芥川
《芥川龙之介集(精)》收录了芥川龙之介的中短篇小说12篇。《罗生门》以风雨不透的布局将人推向生死抉择的极限,从而展示了“恶”的无可回避,第一次传递出作者对人的理解,对人的无奈与绝望。《鼻子》则把犀利的笔锋直接刺向人的深层心理,委实耐人回味。本书即是老一辈著名翻译家鲁迅、夏丐尊等人的译作。
鼻子:和尚(禅智内供)的长鼻子和因此给他造成的困扰。罗生门:老妪教会家将的一件事(不择手段地活着)。秋:婚后的人际关系变化(和丈夫、表哥、亲妹妹之间)。袈裟与盛远:替丈夫死在情人刀下的妻子,是因为愧疚还是其他?薮中:众人各执一词,只是为了让自己看起来不那么丑陋。南京的基督:心存邪念的人无意中以自己的生命为代价做了一回善事。湖南的扇子:作者到长沙,和同学谭永年以及遇到的妓女的故事。人血饼干有点鲁迅的人血馒头的味道。手巾:学生母亲到教授家里报丧。附录一(中国游记):对中国总体印象并不太好。附录二(绝笔):自杀的人,总是在万不得已的时候才出于自杀的。在万不得已之前,敢于自杀,竟可说非富有勇气不可。全书:民国时的翻译偏涩,读起来稍卡顿。
评分以前在图书馆借阅过。印象深刻
评分小清新。
评分一九二七年开明书店版翻印本。含中国游记节译。
评分别人是翻译成中文,鲁迅是翻译成鲁迅语……看的时候最好还得自我脑内转换……
芥川龙之介集 2025 pdf epub mobi 电子书