我還在北京大學讀研究生的時候,我的導師高利明教授曾引導我進入過一個旨在關注“思維培訓”的領域。當時的我對於“思維也能培訓”這個命題頗感懷疑,原因在於很難找到直接的關鍵指標來衡量培訓的效果。然而沒有想到的是,現在我所翻譯的這部作品,從某種意義上來講,其核心主旨就是培訓人的思維和錶達技巧。隨著個人知識和閱曆的增加,我確信,思維能力是可以通過訓練而得到加強的。這一部作品很好地迴答瞭我多年前的疑惑。
翻譯這部作品的緣起,大約在五年前。我在研讀中國古典文集《戰國策》時遇到瞭很多不清楚不明白的地方,其中最大的問題是這部作品的部分篇章比之於《史記》的相關篇章,不僅舛錯多,而且人物和前後邏輯有很多混亂不一緻的地方,加上先秦文字句法的獨特性,頓感這部作品之晦澀。但是,與以往諸多學者不同的是,我並沒有止步於這些學者所認為的“固多僞作”的臆斷而罷讀。相反,從這個集子中的人物、言行和我所大體瞭解的戰國曆史大背景來看,我認為,沒有“僞作”能如此大篇幅、且做得這麼真。我推測《戰國策》各篇章中人物的言行應該是有邏輯和背景的,極有可能是因為沒有將這些零散的策文放到曆史事件的邏輯和時代背景中而導緻錯誤判斷其為“僞作”。這個直覺引發瞭我極大的、去嘗試研究考證《戰國策》策文政治邏輯的興趣。為此,在本職工作之餘我花瞭大量的時間和精力來考證戰國諸侯政治事件始末和梳理策文的邏輯。考證和梳理完的文稿:一份為《戰國史料係年年錶》,將迄今為止的所有戰國曆史史料以公元紀年和諸侯紀年相統一的形式編排在瞭一起;一份為《戰國諸侯疆域形勢圖係年考繪》,考證繪製瞭近百幅戰國諸侯疆域變動的形勢圖;一份為《聯動、介入與政治遊說——進取性外交的戰國樣本研究》,基於戰國諸侯的攻伐兼並史來研究“中國視野”下的國際關係理論。當梳理完後,再重新看市麵上的《戰國策》白話文譯本及國際關係學領域戰國相關理論文章,我纔發現史學界、文學界,以及研究國際關係的政治學界,對《戰國策》的認識和挖掘還相當不夠。於是,有瞭將這一部作品基於曆史事件邏輯重新翻譯解讀齣來的想法,希望通過翻譯解讀這樣一種基礎性的工作來幫助普通讀者容易而正確地讀懂《戰國策》,並給有誌於深入研究戰國曆史和政治的人提供一些綫索。這個想法付諸實踐後的成果即本書。
不管“翻譯”一部作品能否稱之為“創作”,我都希望我所翻譯的這個作品除瞭直接的文字翻譯外,還能富有一定的思想性、啓迪性和指導性,並希望能將這部著作中的某些進取性思想傳遞給看這本書的人。在對《戰國策》進行透徹研究後,我采用瞭“政治遊說”這樣一個主題來概括這部書的思想。最初的齣發點,是有感於當今中國在崛起過程中所麵對的國際政治與外交的復雜性,希望將《戰國策》中策士捭闔諸侯國際政治的遊說手法解析透徹,把中國古代這種積極捭闔國際政治的基本外交理念和創造性介入與反介入的遊說技巧傳授給從事國際政治與外交學習和研究的大學生們,希望未來的中國能成長起一批齣色的思想者和外交人纔。後來,我發現,《戰國策》這部作品中所包含的軍政外交思想,以及對復雜的國際關係、人際關係內涵的精準把握,不過是中國曆史上那些齣色的領袖人物們所具備的基本麵而已。此譯著始於“鬍溫時代”,成於“習李時代”,國內的改革發展漸入佳境,未來或將在國際社會更有作為,中華民族復興崛起的“中國夢”,特彆是強國夢的實現指日可待。得民族復興之大者可以兼個人之小,得個人之小者亦可成民族復興之大,我決意把它當做一部“獻給中國夢的築夢者”的書。
從“基於真實曆史邏輯進行翻譯與解讀”這樣一個基本想法,到現在將這個想法全部實現,花費瞭我大量的時間和精力。五年來,在可自由支配的時間裏,我完成瞭對每一篇策文的背景、曆史邏輯的分析與考證,親手為重要篇章考證並繪製瞭相關形勢圖,然後用淺顯易懂的文字將其錶述齣來。我希望,這部作品的付梓能在戰國史學界、中國國際政治思想界和愛好戰國曆史的大眾讀者中收到良好的反響,並希望他們能透過本書重新審視中國戰國時期這一段曆史,挖掘一些新的內容來古為今用。
這部作品的完成,與很多人的幫助和共同付齣是分不開的。最要感謝的,是我的妻子郝傳璽對我的支持與鼓勵。在創作的中途,幾欲放棄,她不僅鼓勵,而且還細心地審讀我已經創作好的書稿。她擁有紮實的古文功底和齣色的現代語文能力,而且作為本書的第一個讀者,站在普通讀者的角度所提的意見和建議給本書增色不少。其次,感謝我研究生時的導師、北京大學的高利明教授,和她的先生李佑斌老師,雖畢業於師門業已六年,但我們師生之間仍情同傢人。本書凡一百萬言,不可能在短時間內一蹴而就,沒有一個好的閱讀與研究創作環境是不可想象的。在當今房價不斷攀升、物欲橫流的社會,二位老人將他們的房子無私騰給我們一傢居住,為我潛心治學營造瞭良好的環境。他們的情義以及對我的幫助,可想而知。再次,要感謝我的父母,能讓他們在有生之年為自己的兒子露齣那種淳樸而滿意的笑容,也是我最大的創作動力。最後感謝我的好友,也是我的老同學彭繼林。在得知我在研究翻譯《戰國策》之後,他將其傢藏清嘉靖十三年刻之《戰國策:10捲》(據明萬曆九年張一鯤刻本覆刻)藉我參閱,盡管在收到他的書之前書稿已經選定北京大學圖書館館藏南宋姚宏校注《戰國策:33捲》(被黃丕烈編入《士禮居黃氏叢書:20種》,清光緒十三年〔1887年〕上海蜚英館石印本)作為底本,但我仍從中得到許多啓發。
在這部作品的考證、翻譯創作中,我參考瞭十數傢的點校、注釋、翻譯和解讀。沒有前人的考校、箋證和剖析,很難想象作為後學之輩的我能夠在短短的五年時間內從一個全新的角度完成全集的翻譯解讀,在本書即將付梓之際,迴頭看來,頗能理解“站在巨人的肩膀上”這一句話所蘊含的真諦。在此,對所有前輩錶示我個人的由衷敬意與感謝。盡管成書過程中參閱瞭諸多前賢之作,但我仍希望本作品在行文上、思想上保持一定之獨立風格。因纔疏學淺,加之這部作品需要極為綜閤的知識麵,在徵引過程中定有缺失,倘有錯漏訛失,責任全部由我本人承擔,同時也歡迎讀者朋友們的谘詢、建議和批評,並希望與大傢一起探討交流,使之更臻完善,我的郵箱是zhengzhiyoushui@gmail.com。
是為序。
本書以“政治遊說”為主綫,從“如何勸說或影響彆人決策以達到安身立命、安邦治國和捭闔國際政治外交”的視角,以考證、翻譯和解讀的形式,運用現代漢語深入淺齣地對西漢劉嚮編撰的《戰國策》的全部494篇策文進行瞭逐一翻譯解讀,並為重要篇章考繪瞭近50幅諸侯爭雄形勢圖。本書既是一部古典文獻的現代語文版通俗讀物,又是一部建立在信史基礎上的研究專著。因此,既適閤於學習掌握溝通技巧和方法的普通大眾,也適閤於從事戰國史、國際政治與外交研究的學者,不同層次的讀者可以各取所需。
發表於2024-11-15
政治遊說 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
橫嚮同時與中華書局,上海古籍,當代世界,內濛文藝齣版社的戰國策,還有戰國策文係年注析共同比較,另外有我做《徐氏春鞦》的係統的資料庫進行比對 現在看到西周策,看到後麵會修改補充本篇書評 解釋的理念很先進,是以背景和當事人目的來解釋,而不再是純粹翻譯,所以總體是...
評分 評分 評分一本翻譯錯誤,亂用論據,分析可笑的書,居然有人迷信擁護的評分,真是可悲啊。望廣大瓣友,能夠看到我的書評,彆受有心人的迷惑,買下此書,浪費自己的血汗錢。
評分對於立誌於外交,政治精英的人來說,本書有相當大的幫助。本書本來為北大的內部講義,作者更是真正吃透瞭《戰國策》的人。看這本書之前最好能夠先讀《鬼榖子》和《孫子兵法》。《戰國策》本身就可以看做是《鬼榖子》和《孫子兵法》的案例集。看此書的時候最好能夠看看懂背景的...
圖書標籤: 戰國策 曆史 戰國史 政治 解讀 政治學 國學 中國
太差瞭
評分看到開篇獻給中國夢的築夢人,我想我當初要是看到就不會買,序裏麵作者留的gmail信箱,現在應該被牆瞭上不去瞭,背景介紹這個思想還是不錯的,而且比較詳細,地圖也不錯,就是錯誤還是有一些,連蘇秦都搞不清楚。
評分非常誠懇的一部作品,但是讀到後麵有點感覺作者已經疲於寫作瞭。
評分太差瞭
評分難得一見的大作!
政治遊說 2024 pdf epub mobi 電子書 下載