发表于2024-12-22
文学中的超自然恐怖 2024 pdf epub mobi 电子书
弗老一直未有中文版的The uncanny 在附录中出现了,读过此版本的中译后,只有呵呵二字。 我只看了三页,就发现诸多翻译的错误,最明显的一处直接把原文的意思完全弄反了。请见翻译与原文的对比: 德语词汇“unheimlich"显然是”heimlich (homely)"的反义词,“heimilich (nati...
评分弗老一直未有中文版的The uncanny 在附录中出现了,读过此版本的中译后,只有呵呵二字。 我只看了三页,就发现诸多翻译的错误,最明显的一处直接把原文的意思完全弄反了。请见翻译与原文的对比: 德语词汇“unheimlich"显然是”heimlich (homely)"的反义词,“heimilich (nati...
评分弗老一直未有中文版的The uncanny 在附录中出现了,读过此版本的中译后,只有呵呵二字。 我只看了三页,就发现诸多翻译的错误,最明显的一处直接把原文的意思完全弄反了。请见翻译与原文的对比: 德语词汇“unheimlich"显然是”heimlich (homely)"的反义词,“heimilich (nati...
评分弗老一直未有中文版的The uncanny 在附录中出现了,读过此版本的中译后,只有呵呵二字。 我只看了三页,就发现诸多翻译的错误,最明显的一处直接把原文的意思完全弄反了。请见翻译与原文的对比: 德语词汇“unheimlich"显然是”heimlich (homely)"的反义词,“heimilich (nati...
评分弗老一直未有中文版的The uncanny 在附录中出现了,读过此版本的中译后,只有呵呵二字。 我只看了三页,就发现诸多翻译的错误,最明显的一处直接把原文的意思完全弄反了。请见翻译与原文的对比: 德语词汇“unheimlich"显然是”heimlich (homely)"的反义词,“heimilich (nati...
图书标签: 洛夫克拉夫特 文学 文学史 哥特 暗黑 文学史、文学批评及理论 小说 文学研究
《西方哥特小说史译丛:文学中的超自然恐怖》是一部有关恐怖文学的简史。被认为是西方第一部恐怖文学的研究论著。作者从恐怖文学的起源、发展乃至流变都进行了全面系统地梳理和评论。
史上第一篇哥特论文竟然是lovecraft自己写的。观点性不算很强,但脉络清晰。疯狂记笔记,提过的书目都可以加入未来读书日程表。
评分读的是民间译本,就不给这个译本打分了。草草扫过,惊叹爱手艺对恐怖文学的深入了解。丰富翔实,对自己的偏见和严苛评论毫不掩饰hhh。好想看他写恐怖电影的影评哦。
评分翻译的实在太差
评分大神作品!
评分读的是民间译本,就不给这个译本打分了。草草扫过,惊叹爱手艺对恐怖文学的深入了解。丰富翔实,对自己的偏见和严苛评论毫不掩饰hhh。好想看他写恐怖电影的影评哦。
文学中的超自然恐怖 2024 pdf epub mobi 电子书