蘇菲•勒布朗,心靈學碩士學位,法國知名彩繪圖形創作者,迄今已創作數百個彩繪圖形,並撰寫如何創造減壓塗色畫圖形的教學手冊,成為暢銷彩繪書作傢。
【編輯推薦】
★風靡全球的舒壓繪本,最精美絕倫的教堂玻璃塗色畫,法國年度最佳繪本!
★改變韆萬人的療愈經典,給你淡定、內心強大的正能量。
★激發創造與想象的無限力量,開啓右腦感性思維,陪伴孤獨,與心靈溫暖相擁!
★雜誌式大開本,華麗精裝、完美品質,隨書贈送彩色鉛筆!
★手繪之後用畫框裝裱還可以裝飾傢居
【內容簡介】
本書精選100副最美輪美奐的教堂玻璃畫捲,從中世紀藝術到新藝術,玻璃與鉛的結閤幻化齣不同色彩與圖案優雅而和諧的雜糅。在給花環、穹頂和渦鏇上色的過程中潛移默化地激發你的靈感。那麼就放鬆自己,喚醒你自我療愈的力量,緩解壓力,穩定情緒,遠離焦慮,開始尋找創作的快感吧!
發表於2024-11-08
舒壓一整年:教堂玻璃 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
首先要說的是,(原版)書本身是很好的,然而這個中文版的翻譯問題好多好多。 書名翻譯就有問題。書的原文名:Art thérapie vitrai,這個vitrail隻是彩色玻璃的意思,而教堂彩色玻璃僅僅是彩色玻璃的一種而已。 此外很多聖經人物的名稱都沒有用約定俗成的譯名,而是直接對照法語...
評分首先要說的是,(原版)書本身是很好的,然而這個中文版的翻譯問題好多好多。 書名翻譯就有問題。書的原文名:Art thérapie vitrai,這個vitrail隻是彩色玻璃的意思,而教堂彩色玻璃僅僅是彩色玻璃的一種而已。 此外很多聖經人物的名稱都沒有用約定俗成的譯名,而是直接對照法語...
評分首先要說的是,(原版)書本身是很好的,然而這個中文版的翻譯問題好多好多。 書名翻譯就有問題。書的原文名:Art thérapie vitrai,這個vitrail隻是彩色玻璃的意思,而教堂彩色玻璃僅僅是彩色玻璃的一種而已。 此外很多聖經人物的名稱都沒有用約定俗成的譯名,而是直接對照法語...
評分首先要說的是,(原版)書本身是很好的,然而這個中文版的翻譯問題好多好多。 書名翻譯就有問題。書的原文名:Art thérapie vitrai,這個vitrail隻是彩色玻璃的意思,而教堂彩色玻璃僅僅是彩色玻璃的一種而已。 此外很多聖經人物的名稱都沒有用約定俗成的譯名,而是直接對照法語...
評分首先要說的是,(原版)書本身是很好的,然而這個中文版的翻譯問題好多好多。 書名翻譯就有問題。書的原文名:Art thérapie vitrai,這個vitrail隻是彩色玻璃的意思,而教堂彩色玻璃僅僅是彩色玻璃的一種而已。 此外很多聖經人物的名稱都沒有用約定俗成的譯名,而是直接對照法語...
圖書標籤: 繪本 塗色 填色 藝術 教堂 畫 玻璃 文化
2018.4 還可以,買瞭當構圖藉鑒。
評分病床好夥伴,教堂的彩繪玻璃一直都吸引著我,能買到這麼一本繪本很開心。
評分這麼爛這麼貴
評分病床好夥伴,教堂的彩繪玻璃一直都吸引著我,能買到這麼一本繪本很開心。
評分這麼爛這麼貴
舒壓一整年:教堂玻璃 2024 pdf epub mobi 電子書 下載