许渊冲先生是当代翻译大家,他毕生致力于中西文化的互译工作,已经在国内外出版中、英、法文著作一百二十余部,并提出了中国学派的文学翻译理论,为我国的翻译事业以及中西方的文化交流做出了划时代的贡献。钱钟书教授曾经称赞许先生译文风格:“戴着音韵和节奏的镣铐跳舞,灵活自如,令人惊奇。
发表于2024-12-19
牡丹亭/许渊冲文集12 2024 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 汉译中 X许渊冲 英文 戏剧 中华古典 @译本 *北京·海豚出版社*
昆剧《牡丹亭》,全名《牡丹亭还魂记》,与《紫钗记》、《邯郸记》和《南柯记》合称“玉茗堂四梦”,也叫“临川四梦“。”受寻幽爱静的道家理念的影响,汤显祖在这部《牡丹亭》中大量涉及神鬼异境。剧中歌颂青年男女大胆追求自由爱情,坚决反对压迫。体现出追求内心精神的完全超脱、绝对自由的道家思想。《牡丹亭》是明代大曲家汤显祖的代表作。明代话本小说《杜丽娘慕色还魂》为《牡丹亭》提供了基本情节。(来源于百度)
脑洞也是大 做个春梦然后 想死了。。
评分脑洞也是大 做个春梦然后 想死了。。
评分脑洞也是大 做个春梦然后 想死了。。
评分脑洞也是大 做个春梦然后 想死了。。
评分脑洞也是大 做个春梦然后 想死了。。
牡丹亭/许渊冲文集12 2024 pdf epub mobi 电子书