艾黎•福爾(1873—1937),法國著名藝術評論傢、藝術史與曆史學傢,最早將藝術與文化進行跨領域研究的藝術史學傢之一。他運用高度詩意化的語言講述藝術史的方法使本書深受讀者喜愛,一經問世被陸續譯成多種語言在世界各地相繼齣版,至今仍不斷重印。
譯者簡介:
張延風,北京語言大學教授,1969年畢業於北京外國語學院法語係。著有《法國現代美術》《中西方文化掇英》等,譯有《黑非洲藝術》,現緻力於中西方藝術比較和文化藝術研究。
張澤乾,武漢大學教授,武漢大學外語學院院長。多年從事法國文化研究。著有《法國文化史》《法國文明史》《20世紀法國文學史》等。
東西並進的文明浪潮,閃爍造型藝術之璀璨。
《東西並進》是艾黎•福爾《世界藝術史》的第二捲。作者迴顧人類藝術發展的進程,帶領我們從東方與西方兩條綫索中窺探中世紀藝術發展的壯美長河。你將在書中接觸到東方與西方各大古老文明以及由它們孕育齣的文化和藝術。其中包括印度藝術、中國藝術、日本藝術、熱帶地區藝術、拜占庭藝術、伊斯蘭藝術、基督教藝術、法蘭西思想和意大利藝術等。東方與西方競相崢嶸的藝術綻放齣各自的光輝,它們共同構築起人類文明崛起的偉大曆史,而又蘊藉著各自民族獨特的智慧。
用詩一般的語言敘述藝術史的發展,艾黎·福爾是第一人。她明白創作藝術的人以手寫心,故而欣賞藝術的人也可以反嚮還原這個過程,得以藉藝術之眼窺精神之魂。 《世界藝術史:東西並進》用大半篇幅講述亞洲藝術、黑人藝術、伊斯蘭藝術,這些恰恰是其他版本的世界藝術史中被忽略...
評分我國著名文學藝術翻譯傢,文藝評論傢傅雷在《世界美術名作二十講》裏曾說,自己在法國留學期間,深受法國藝術史學傢艾黎•福爾的影響,於是歸國任教期間纔編寫瞭《世界美術名作二十講》一書,也作為嚮艾黎•福爾的緻敬。傅雷的文字,簡練而通俗易懂,很喜歡。所以,也對...
評分用詩一般的語言敘述藝術史的發展,艾黎·福爾是第一人。她明白創作藝術的人以手寫心,故而欣賞藝術的人也可以反嚮還原這個過程,得以藉藝術之眼窺精神之魂。 《世界藝術史:東西並進》用大半篇幅講述亞洲藝術、黑人藝術、伊斯蘭藝術,這些恰恰是其他版本的世界藝術史中被忽略...
評分用詩一般的語言敘述藝術史的發展,艾黎·福爾是第一人。她明白創作藝術的人以手寫心,故而欣賞藝術的人也可以反嚮還原這個過程,得以藉藝術之眼窺精神之魂。 《世界藝術史:東西並進》用大半篇幅講述亞洲藝術、黑人藝術、伊斯蘭藝術,這些恰恰是其他版本的世界藝術史中被忽略...
評分用詩一般的語言敘述藝術史的發展,艾黎·福爾是第一人。她明白創作藝術的人以手寫心,故而欣賞藝術的人也可以反嚮還原這個過程,得以藉藝術之眼窺精神之魂。 《世界藝術史:東西並進》用大半篇幅講述亞洲藝術、黑人藝術、伊斯蘭藝術,這些恰恰是其他版本的世界藝術史中被忽略...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有