勞倫斯·布伊爾是研究南北戰爭前美國文學的專傢,也是生態批評與生態想象理論的先驅。1990年被哈佛大學聘為教授。1992—1996年,布伊爾擔任哈佛學院院長,負責本科教育,後擔任英美語言與文學係主任。著有《文學超驗主義》(1973年)、《新英格蘭文學文化》(1986年)、《生態想象:梭羅、自然寫作與美國文化的構成》(1995年)、《為瀕危的世界寫作》(2001年)、《愛默生》(2003年)和《生態批評的未來》(2005年)。他還與惠·慈·迪莫剋閤作編輯瞭《地球的暮色:作為世界文學的美國文學》(2007年)。其中,《為瀕危的世界寫作》於2001年獲得美國文化研究領域的最佳圖書奬,即“流行文化與美國文化協會”的“Cawelti圖書奬”;《愛默生》以其傑齣的文學批評於2003年贏得瞭“沃倫·布魯剋斯奬”。他於2007年因獲得“美國文學研究終生成就奬”,而被授予“傑伊·哈貝爾勛章”,這是美國文學界頒發的最高奬。
《為瀕危的世界寫作——美國及其他地區的文學文化和環境》於2001年獲得美國文化研究領域的最佳圖書奬,即“流行文化與美國文化協會”的“Cawelti圖書奬”。
生態想象不會停止在樹林的邊緣。我們對它的理解也不應該如此。就像勞倫斯·布伊爾在他的新書中強烈錶明的那樣,旨在重塑文學與生態研究領域。他的書強調瞭物理環境對個人和集體觀念的影響,以非常明確和具體的方式為生態批評的充分發展奠定瞭理論基礎。
本書提供瞭物質環境的概念——無論是人為的還是自然的——它既是發現,同時也是創造。這種富有想象力的陳述,既是一種發現,也是一種發明行為。許多章節通過對自然或城市環境中確定的數字的相應研究,都詳細闡述瞭這種思想:約翰·繆爾和簡·亞當斯;奧爾多·利奧波德和威廉·福剋納;羅賓遜·傑弗斯和西奧多·德萊塞;溫德爾·貝裏和格溫德林·布魯剋斯。他的書聚焦於19世紀和20世紀的作傢,但達到瞭跨越國界的自由,將城市和鄉村想象成為一個綜閤的景觀。
發表於2024-11-26
為瀕危的世界寫作 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 文學 文化研究 環境批評 文學理論|語言翻譯|編劇寫作 *北京·人民齣版社* @譯本 2016
給布伊爾對於這個世界的責任心。
評分四星給布伊爾,在這種渣齣天際的翻譯之下,仍能斷斷續續感受到思想和語言的綿長深湛的美,啓發不少。希望以後能有更好的譯本,現在這個本子很多語句都不通,基本靠猜╮(╯▽╰)╭
評分看過布伊爾的這本書原著,句子太長,詞匯復雜且難懂,也可能是水平受限,始終覺得對於普通讀者來說讀起來非常費勁,睏難。幸虧有這本翻譯著作讀起來比英文版的順暢多瞭,雖然翻譯的不是完美,但是相比較於英文版的原著,中文譯本有利於更多的讀者認識和接觸環境美學這個領域。布伊爾的這本書已經齣版十多年瞭,一直沒有人翻譯,可見翻譯難度之大。這本書是國內第一本完整譯著,算是開創這本書翻譯的先河。為專傢學者和學生們的學術研究提供瞭很好的平颱,也為後續譯者提供瞭很好的藉鑒和極大地便利。第一個吃螃蟹的人總是不易的,嚮譯者緻以敬意。
評分看過布伊爾的這本書原著,句子太長,詞匯復雜且難懂,也可能是水平受限,始終覺得對於普通讀者來說讀起來非常費勁,睏難。幸虧有這本翻譯著作讀起來比英文版的順暢多瞭,雖然翻譯的不是完美,但是相比較於英文版的原著,中文譯本有利於更多的讀者認識和接觸環境美學這個領域。布伊爾的這本書已經齣版十多年瞭,一直沒有人翻譯,可見翻譯難度之大。這本書是國內第一本完整譯著,算是開創這本書翻譯的先河。為專傢學者和學生們的學術研究提供瞭很好的平颱,也為後續譯者提供瞭很好的藉鑒和極大地便利。第一個吃螃蟹的人總是不易的,嚮譯者緻以敬意。
評分看過布伊爾的這本書原著,句子太長,詞匯復雜且難懂,也可能是水平受限,始終覺得對於普通讀者來說讀起來非常費勁,睏難。幸虧有這本翻譯著作讀起來比英文版的順暢多瞭,雖然翻譯的不是完美,但是相比較於英文版的原著,中文譯本有利於更多的讀者認識和接觸環境美學這個領域。布伊爾的這本書已經齣版十多年瞭,一直沒有人翻譯,可見翻譯難度之大。這本書是國內第一本完整譯著,算是開創這本書翻譯的先河。為專傢學者和學生們的學術研究提供瞭很好的平颱,也為後續譯者提供瞭很好的藉鑒和極大地便利。第一個吃螃蟹的人總是不易的,嚮譯者緻以敬意。
為瀕危的世界寫作 2024 pdf epub mobi 電子書 下載