愛德華·戈裏(1925年2月22日-2000年4月15日),生於美國芝加哥市,美國作傢、藝術傢、大師級黑色幽默漫畫傢,在全球有數百萬死忠粉絲,其中包括颱灣繪本作傢幾米。1943年,高中畢業,就讀芝加哥藝術學院,一學期後退學。1944年至1946年戈裏入伍,在猶他州試驗場服役。隨後進入哈佛大學,攻讀美國文學。
他曾獲得“托尼奬——最佳時裝設計”、“德國青少年文學奬”。
媒體推薦:
戈裏獨特的天賦之作應該盡可能全部被收藏進美國藝術與文學史。
——美國圖書館協會
超現實主義道德的黑暗傑作……美麗的描繪。
——《名利場》
筆觸交叉形成華麗之感……奇妙的圖畫!燦爛的憂鬱……獨一無二的美感帶來豐厚的閱讀滿足感……
——《紐約時報》
難忘的,神奇的,有思想的,神秘而極富魅力……令人獲得充滿智慧的喜悅。
——《巴爾的摩太陽報》
擁有令人難以置信的復雜性……時尚性和創造性。
——《紐約觀察傢》
作傢推薦:
戈裏是崇高的、荒謬的和神秘的。
——奧斯卡・柯剋西卡(奧地利油畫傢)
一個偉大的漫畫傢,他的創意是深刻的。
——約翰・霍蘭德(書評人)
愛德華•戈裏的作品既幽默,又憂鬱、懷舊……我想迴到他的那個時代。他是一位真正的大師。
——埃德濛•威爾遜
一個獨特的舊世界……(畫麵)仔細劃上陰影,流露齣驚人的、一流的、完美的藝術美感。
——約翰·厄普代剋
戈裏的作品充滿對維多利亞與愛德華時代的描繪,圖文彌漫頹敗蕭索的氣息與詭譎的氛圍,但戈裏的作品並非隻是灰暗陰沉,也夾雜著幽默與智慧之光。戈裏作品具有獨特的鋼筆畫綫條與迂迴的敘述,以綫條優美的手繪字母寫成內文,講究動人的並行綫與斑紋交織的精細筆法,時而明確時而含糊的敘述,以及朦朧而憂鬱的氣氛,在視覺與語言的錶現獨樹一格。戈裏身兼藝術傢、作傢、詩人與插畫傢等多重身份,嚮來以苦澀的幽默和令人毛骨悚然的鋼筆畫著稱,其黑暗中帶有詼諧的筆調與繪圖,一直是戈裏作品中最吸引人之處。戈裏是一位堅持優雅的“黑色幽默”插畫傢,這種黑色幽默也讓戈裏的作品具備獨樹一幟的風格。一旦喜歡上戈裏的作品,就會有搜集他所有作品的衝動。
“從前我並不覺得插畫有什麼瞭不起,直到無意間看瞭愛德華•戈裏等人的作品。這些插畫傢的作品中蘊含的深度和趣味,令我非常震撼。突然之間,插畫這件事,開始對我有瞭不同的意義。這些傑齣的插畫傢、兒童繪本作傢,成瞭我崇拜的對象。”
——《故事的開始·在我成為幾米之前》(幾米著)
《無聊的幽默》(Amphigorey)收入瞭我在1955~1965年之間首次齣版的圖書。如今,那些書已經很難找到而且價格不菲,因此我想將它們重新結集齣版。集子的標題取自“amphigory”或“amphigouri”,意思為滑稽而無意義的囈語組成的詩集或文集。
——愛德華·戈裏
發表於2025-03-03
無聊的幽默 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
黑與白交織的流暢綫條,時而準確、時而模糊,營造齣一種扭麯而黑暗的美感,其中的幽默意味顯得怪異又讓人毛骨悚然,死亡、超自然的生靈、無意義的生活片段、悲劇結尾、詩句般的語言,這就是愛德華•戈裏的《無聊的幽默》。作為一位插畫傢與藝術傢,他的作品中有哥特式的荒誕...
評分黑與白交織的流暢綫條,時而準確、時而模糊,營造齣一種扭麯而黑暗的美感,其中的幽默意味顯得怪異又讓人毛骨悚然,死亡、超自然的生靈、無意義的生活片段、悲劇結尾、詩句般的語言,這就是愛德華•戈裏的《無聊的幽默》。作為一位插畫傢與藝術傢,他的作品中有哥特式的荒誕...
評分愛德華•戈裏是美國著名的作傢,藝術傢和插畫傢,他的《無聊的幽默》是一部作品閤集,包含瞭15部暗黑、恐怖、怪誕的漫畫和文字。書名原文Amphigory,意為“無意義的詩文”。集子裏,我們看到戈裏煞費苦心創作的鋼筆和墨水畫,與他古怪的詩歌和故事相得益彰。 開篇第一個故...
評分愛德華•戈裏是美國著名的作傢,藝術傢和插畫傢,他的《無聊的幽默》是一部作品閤集,包含瞭15部暗黑、恐怖、怪誕的漫畫和文字。書名原文Amphigory,意為“無意義的詩文”。集子裏,我們看到戈裏煞費苦心創作的鋼筆和墨水畫,與他古怪的詩歌和故事相得益彰。 開篇第一個故...
評分翻看愛德華•戈裏的暗黑漫畫與隻言片語時,腦海中時不時浮現齣阿蘭•德波頓收錄在《無聊的魅力》一書中的《論漫畫之精妙》一文。德波頓在文中犀利地點齣瞭漫畫傢的過人之處:“最偉大的漫畫傢總是能夠明確指齣我們的脆弱,我們往往對此不能直接麵對;我們總是隱藏著一些最...
圖書標籤: 黑色幽默 愛德華·戈裏 漫畫 繪本 繪本&漫畫 幽默 美國 小說
Gorey的幽默,荒誕、驚悚、不知所終。專寫童年駭人的驚悚案情,有如《倒黴的孩子》,飛來橫禍,看盡世間冷酷和命運無常;有如《好奇的沙發》,將一切無知的放縱引嚮毀滅,毫不留情。《閣樓上的名單》和《緻命的止咳糖》中nonsense的文體狂歡。以及看不懂的《真實教學》和《威洛代爾的手搖車》。唯有《一次難忘的拜訪》對人情的溫暖和時光荏苒緻以淡淡的哀傷。
評分語言環境很重要,中文語境下理解有點睏難
評分收到瞭姐姐人生的第一本譯作。這個過程我部分參與,深知其難。原作典故叢齣,又伴以雙行體的押韻方式,譯者得在作者與讀者之間互通消息。有時候為瞭譯齣一首不足一百字的小詩,得摺騰到半夜。所以,當拿到這本書時,心裏充滿瞭感動!
評分要保持每個故事都無聊透頂也是不容易的
評分語言環境很重要,中文語境下理解有點睏難
無聊的幽默 2025 pdf epub mobi 電子書 下載