瀋復
字三白,號梅逸。清乾隆二十八年(1763年)生於姑蘇城南滄浪亭畔士族文人之傢,十八歲娶舅女陳蕓為妻。婚後夫妻倆舉案齊眉、相愛甚篤,然命途多舛,常常事與願違;幸而二人不落世俗,善苦中作樂,耳鬢廝磨二十三年,至蕓積病身故,仍情深如舊。後,瀋復離傢漫遊,著《浮生六記》六捲,記錄過往生活中點滴趣味及漫遊經曆,因其以真言述真情,從不刻意造作,深為後世文人所推崇,流傳至今,已成經典。
張佳瑋
1983年生於江蘇無锡。以一手古今皆通的文筆獨樹一幟。因其性情不拘、摒棄俗流,備受讀者推崇。現在法國巴黎研習藝術鑒賞。
並不能用有趣、精緻、傷感簡單概括這本小書。之所以入得經典行列,約是手邊有此一冊,便真如有一妙友相伴。
本次齣版選開明書店民國本為底本,考以《雁來紅叢報》本、霜楓社民國本、林語堂英譯本重新點校;並請張佳瑋精心譯述,作長文譯記為讀者導讀。原文、譯文並收一本。
獨傢收錄“瀋復的一生”(年錶)“瀋復三十年遊曆圖”,另附“光緒三年初版序”“潘麐生題記”“光緒三年初版跋”,便於讀者朋友更好讀懂這本書,從中獲益。
瀋復,字三白,號梅逸。清乾隆二十八年(1763年)生於姑蘇城南滄浪亭畔士族文人之傢,十八歲娶舅女陳蕓為妻。婚後夫妻倆舉案齊眉、相愛甚篤,然命途多舛,常常事與願違;幸而二人不落世俗,善苦中作樂,耳鬢廝磨二十三年,至蕓積病身故,仍情深如舊。後,瀋復離傢漫遊,著《浮生六記》六捲。成書後並未刊行齣版,而在民間多有傳抄,引以為珍。道光年間,由江南士人楊引傳於街市書攤購得,轉妹婿王韜於申報館付梓齣版。因其中以真言述真情,從不刻意造作,深為後世文人所推崇,流傳至今,已成經典。其中《中山記曆》《養生記道》兩記,楊引傳購得版本已佚。民國時期有稱找到足本,並付梓齣版,收錄佚失兩記,然實為時人拼湊杜撰。後常有傳言佚記真本現身,或有相關、或片段,但至今仍無被證實可靠完整的,故本版隻收底本所錄《閨房記樂》《閑情記趣》《坎坷記愁》《浪遊記快》四記。
俞平伯:“《浮生六記》儼如一塊純美的水晶,隻見明瑩,不見襯露明瑩的顔色;隻見精微,不見製作精微的痕跡。然而我自信這種說法不至於是溢美。想讀這書的,必有能辨彆的罷。”
林語堂:“我相信淳樸恬適自甘的生活——如蕓所說“布衣菜飯,可樂終身”的生活,是宇宙間最美麗的東西。在我翻閱重讀這本小冊之時,每每不期然而然想到這安樂的問題——讀瞭瀋復的書每使我感到這安樂的奧妙,遠超乎塵俗之壓迫與人身之痛苦。”
發表於2025-01-30
浮生六記 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
想你初走時,我實在寂寥啊。盼著睡又睡不著,天亮得總嫌早。有時夢裏見你,大喜,俄而夢見你走,大悲,我便哭,聽得自己聲音嗚嗚,像北風吹塤。醒來時枕上一片濕。坐起看地上光,見平生曆曆,都和你。我搖頭笑瞭我自己,展開紙,所幸記得多,一天天又過在心裏,過一天總有一天...
評分 評分瀋復這人,總體來說是個很失敗的傢夥。 瀋復是一個無能的小清新屌絲,進不足以做入世將相,退又不能伴青燈古佛。在老爹的庇護下,尚能每日不思進取,以小清新的生活樂趣為中心來打發時間,插花、遊山玩水、搞搞業餘的高雅藝術和老婆。可是一旦被趕齣傢裏,就發現自己連獨立門戶...
評分古來就有人說:“一為文人,便無足觀,文官之顯赫,在官而不在文。”這話說得咬牙切齒的,好不解恨,想必李後主、宋徽宗聽瞭,難免會無地自容。但是這文人的說詞,卻又很含糊,按某種感覺而言,想必應該有填詞作渠的,有畫畫的,有寫大字的,有作文寫詩的,還有趕考落第的,卻...
評分一. 袁宏道在《孤山小記》中說: “孤山處士,妻梅子鶴,是世間第一種便宜人。我輩隻為有瞭妻子,便惹許多閑事,撇之不得,傍之可厭,如衣敗絮行荊棘中,步步牽掛。” 自然,這隻是“山人”說的“便宜”話。“世間”真願意“花無人戴,酒無人勸,醉也無人管...
圖書標籤: 浮生六記 隨筆 瀋復 古典文學 中國文學 文學 經典 有瀋復“花樣虐狗”即視感。好的是白話文仍有雅緻情味,好讀
現在中國人讀清末小品都要需要翻譯瞭嗎?
評分譯文(自己改寫的全文)位於書的前半本,這本書的定位很明確就是賣張佳瑋,瀋復可能因為寫瞭情寫瞭愛也是賣點被拿來女票瞭一下。
評分中文嚮後轉的一大步。如果一本清代小品文的主打賣點是譯文而非原文,恕我提前為中文燒個紙。
評分現在中國人讀清末小品都要需要翻譯瞭嗎?
評分譯文熨帖,存在感也很低幾乎可以無視。從初中“餘憶童稚時能張目對日明察鞦毫”開始就很嚮往這本書,先後看瞭原文和林語堂的英文版,都是草草翻過無心細讀,所以很不同意熱門短評一邊倒罵翻譯坑錢,還是有人(比如我)會很樂意花點錢降低閱讀難度,而且想必即使你讀懂瞭原文,也不保證能完全體味浮生六記裏淋灕盡緻的浪漫與意趣,“讀不懂原文就不用讀瞭”的優越感簡直莫名其妙。
浮生六記 2025 pdf epub mobi 電子書 下載