黑馬,本名畢冰賓(1960- ),翻譯傢、作傢。譯有勞倫斯作品多種,包括《虹》、《袋鼠》、《戀愛中的女人》、《查泰萊夫人的情人》、《勞倫斯散文》、《勞倫斯中短篇小說選》、《勞倫斯的繪畫世界》和《勞倫斯傳》等,部分在颱灣齣版繁體字版。齣版有《勞倫斯文集》10捲。學術著作為《勞倫斯敘論集》。散文集有《心靈的故鄉》、《揮霍感傷》、《情係英倫》和《寫在水上的諾貝爾》等。
《我們一起讀過的勞倫斯》 這本隨筆集囊括瞭黑馬多年來熱愛、追尋勞倫斯,深度解讀、品賞勞倫斯作品的豐富心得;幾十篇文章裏既有激蕩黑馬情懷的考察故事,也有從文化高度透析勞倫斯“文化心靈”的洞見,還有黑馬與他的讀者粉絲們交流互動的有趣記錄。
這個集子不失為打開勞倫斯純文學世界 的一把鑰匙,又如同一位東方作傢與一位隔山隔水、隔世代的西方文豪的“戀愛寫真”。
本書目前正在眾籌網進行眾籌網址http://www.zhongchou.com/deal-show/id-192514期待廣大讀者前往進行支持
發表於2024-11-22
我們一起讀過的勞倫斯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
一直關注黑馬。他作為譯者,很想聽聽他怎麼分享他對勞倫斯的感受。封麵很好看,文字應該也很值得期待。 黑馬,1960年生,曾先後翻譯齣版勞倫斯作品十餘種,包括《虹》、《袋鼠》、《戀愛中的女人》、《勞倫斯文藝隨筆》和《勞倫斯中短篇小說集》,並完成瞭《查泰萊夫人的情人...
評分一直關注黑馬。他作為譯者,很想聽聽他怎麼分享他對勞倫斯的感受。封麵很好看,文字應該也很值得期待。 黑馬,1960年生,曾先後翻譯齣版勞倫斯作品十餘種,包括《虹》、《袋鼠》、《戀愛中的女人》、《勞倫斯文藝隨筆》和《勞倫斯中短篇小說集》,並完成瞭《查泰萊夫人的情人...
評分一直關注黑馬。他作為譯者,很想聽聽他怎麼分享他對勞倫斯的感受。封麵很好看,文字應該也很值得期待。 黑馬,1960年生,曾先後翻譯齣版勞倫斯作品十餘種,包括《虹》、《袋鼠》、《戀愛中的女人》、《勞倫斯文藝隨筆》和《勞倫斯中短篇小說集》,並完成瞭《查泰萊夫人的情人...
評分一直關注黑馬。他作為譯者,很想聽聽他怎麼分享他對勞倫斯的感受。封麵很好看,文字應該也很值得期待。 黑馬,1960年生,曾先後翻譯齣版勞倫斯作品十餘種,包括《虹》、《袋鼠》、《戀愛中的女人》、《勞倫斯文藝隨筆》和《勞倫斯中短篇小說集》,並完成瞭《查泰萊夫人的情人...
評分一直關注黑馬。他作為譯者,很想聽聽他怎麼分享他對勞倫斯的感受。封麵很好看,文字應該也很值得期待。 黑馬,1960年生,曾先後翻譯齣版勞倫斯作品十餘種,包括《虹》、《袋鼠》、《戀愛中的女人》、《勞倫斯文藝隨筆》和《勞倫斯中短篇小說集》,並完成瞭《查泰萊夫人的情人...
圖書標籤: 勞倫斯 黑馬 國外作品 翻譯作品 大愛勞倫斯的作品 傳記 現當代文學 文學研究
這本《我們一起讀過的勞倫斯》是作傢兼翻譯傢黑馬的隨筆集,囊括瞭他多年以來熱愛、翻譯、追尋、研究勞倫斯的曆程。從大學時代接觸勞倫斯並感興趣開始,作者後來成瞭專門翻譯勞倫斯作品的翻譯傢,因翻譯的需要對勞倫斯也作瞭深度研究,對他的作品有瞭豐富的獨得體會;文章裏詳細記錄瞭自己去世界各地考察勞倫斯蹤跡的感受,也在勞倫斯的故鄉諾丁漢小城的大學訪學研究,可以說透析瞭勞倫斯的“文化心靈”。書中還有黑馬與他的讀者粉絲們交流互動的有趣記錄,作者很善於利用博客和微博等網絡媒介,具有獨特的趣味。藉助這本集子讀者可以打開勞倫斯的純文學世界,也看看一位東方作傢如何與一位隔山隔水隔世代的西方文豪結下奇妙的因緣。我在八十年代曾看過很多勞倫斯的書籍,也對他有關現代工業文明的看法有深深的共鳴,現在讀來,還是能夠勾起一些迴憶。
評分關於勞倫斯,譯者的心裏路。
評分封麵+1★☞劉子超《流動的盛宴》
評分兩篇可讀,鄉怨鄉愁那篇和小說與散文敘述的詩性節奏。
評分關於勞倫斯,譯者的心裏路。
我們一起讀過的勞倫斯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載