少年K的美國歷險記
「孤獨三部曲」卡夫卡三大長篇小說手稿重建本,最終出齊!
設計名家聶永真「卡夫卡系列」書封
卡夫卡最樂觀、最有喜劇色彩的小說
克勞斯.曼、耿一偉專文導讀+紐約市猶太文學地圖
「我正在寫的這個故事,其規模可說是無邊無際,為了讓您先有一點概念,這篇故事名叫《失蹤者》,背景是在北美洲的美利堅合眾國……」
――《給菲莉絲的情書》
卡爾.羅斯曼出身德國的富裕家庭,十六歲時被女僕引誘生下一子,因此被父母放逐至美國,他在紐約碼頭認識了在船上工作的司爐,並為司爐受上司欺侮的事不平。這時自稱卡爾舅舅的國會議員雅克出現,將他接至家中,並提供優渥的生活,後來卻因卡爾觸犯家規,再次被逐,由此展開他的美國歷險記……
卡夫卡喜歡閱讀遊記和回憶錄,但是他從來不曾去過美國,本書呈現的是他幻想中美國的樣貌。這部未完成的小說在1927年以《美國》為書名出版,後來在卡夫卡信件中找到小說的標題,即為《失蹤者》,和卡夫卡另兩部同樣未完成的長篇小說《審判》、《城堡》,被布羅德合稱為「孤獨三部曲」。《失蹤者》在三部小說中最晚出版,卻是卡夫卡的第一部長篇小說,在主角卡爾身上看得見卡夫卡後來小說裡主人公的雛形。這是他最為樂觀輕盈的故事,結尾甚至充滿自信與希望,彷彿卡夫卡在歐洲生活中無法實現的夢想,藉由美國這個遙遠的幻想國度得以實現。
本書以卡夫卡作品集的校勘本為基礎,係根據原始手稿重建,呈現了文字的真實原貌,保留原稿的拼字和標點,並還原被卡夫卡摯友布羅德修改與刪除的部分,以及未完成的殘稿。
法蘭茲.卡夫卡 Franz Kafka
法蘭茲.卡夫卡於1883年7月3日生於布拉格,雙親為猶太人。1906年,他取得法學博士學位,完成為期一年的法院實習工作後,於1907年進入「忠利保險集團」的布拉格分行。1908年,他進入「勞工事故保險局」任職,在該局擔任公務員直到1922年因病而提早退休。1917年夏末,卡夫卡由於肺結核發作而咯血,於1924年6月3日死於肺結核,享年不滿四十一歲。
卡夫卡是歐洲著名的表現主義作家。他生活在奧匈帝國行將崩潰的時代,又深受尼采、柏格森哲學影響,對政治事件一直抱旁觀態度,故其作品大都用變形荒誕的形象和象徵直覺的手法,表現被充滿敵意的社會環境所包圍的孤立、絕望的個人,成為席捲歐洲的「現代人的困惑」之體現。卡夫卡生前默默無聞,逝世後他的價值才逐漸為人所認識,在全世界掀起了「卡夫卡熱」,至今不歇。
■譯者簡介
姬健梅
台灣師範大學國文系畢,德國科隆大學德語文學碩士,輔仁大學翻譯研究所中英文組。從事翻譯多年,文學類譯作包括:《審判》、《城堡》、《變形記》、《美麗的賽登曼太太》、《一個戀愛中的男人》、《魂斷威尼斯》、《基列系列 II:家園》等。
有时候人们会专门和比自己差(自认为)的人交朋友,只是为了找优越感、主角感、安心感。 我更年轻时也偶尔这么做。 最近发现我被这样对待了,哭笑不得。 不过我不打算拆穿,毕竟不是琼瑶系女主不会因此受到伤害能让多一个人幸福也没什么不好,为自己的圣母鼓掌/凄凉笑/, 下一...
评分 评分 评分回北京的路上看了卡夫卡的《美国》,算是把卡的长篇都看完了。两三年前,在卡夫卡的文字里(不管是长篇还是短篇)我看到的尽是荒谬和虚无,但如今看到的却是希望。我相信这不仅仅是卡夫卡不同文本之间的差异,同时也是我自己前后的差异。即便在这部最为温情脉脉的《美国》中,...
评分看着《美国》,太佩服卡夫卡了。 他对人物内心描写反映出他对社会的认知、对人类本身的了解;不可否认那些写出复杂作品的大师都具备很高的情商。 读卡夫卡的一些作品,总让人感觉处在压抑之中,这种压抑强迫人去爆发,去反抗环境、获得自由;可是小说中的人物却一直处于这种...
我必须赞叹作者对环境氛围的营造,简直是教科书级别的范例。他笔下的场景不只是一个背景,它本身就是一个活生生的、具有情感的参与者。无论是阴冷的港口城市常年弥漫着的湿气,还是深夜里老旧街道上昏黄路灯投下的破碎光影,都带着一种令人窒息的真实感。每次描述到某个特定的地点,我都能清晰地感受到那种空气的密度和温度,甚至能闻到那种特有的、混合着潮湿和金属的复杂气味。这种沉浸式的写作手法,使得读者不再是被动的接受者,而是被强制拉入到故事发生地的每一个角落,去亲身经历那种与环境对抗的压迫感。这种对细节的偏执,让整个故事的骨架都变得异常坚固和可信。
评分从文学手法上来说,这本书的结构非常大胆和新颖。它没有采用传统的线性叙事,而是通过多重视角和时间碎片化的手法来拼凑真相。一开始读起来可能会有些许的迷惘,你会不断地跳跃于不同人物的记忆和记录之间,感觉像是在解一个复杂的立体拼图。但正是这种不连贯性,反而增强了“谜团”的厚度。作者巧妙地利用了读者的这种“困惑感”,让读者与故事中的探寻者同步前行,同样感到信息的不完整和逻辑的断裂。等到最后几章,当那些原本看似毫无关联的碎片猛地碰撞在一起,形成一个完整而令人心寒的图景时,那种豁然开朗的体验是极其震撼的。这种叙事上的挑战性,极大地提升了阅读的智力参与度。
评分这部作品的对话部分,简直是一场精彩的心理博弈。角色之间的交流,很少有那种直白到让人一眼看穿的对白。相反,他们的话语充满了大量的“留白”和“潜台词”。你常常需要仔细研读他们没有说出口的部分,去体会那个停顿、那个不自然的笑声背后隐藏的真实意图。特别是两位主要人物之间的交锋,那种针锋相对却又不得不合作的复杂关系,是通过每一次试探性的问询和滴水不漏的回答构建起来的。很多时候,我感觉自己像个局外人,站在中间的迷雾里,试图解读这些暗语。这要求读者必须保持高度的专注力,一旦走神,可能就会错过一个决定性的暗示,不得不倒回去重读几遍,才能真正领会到那种高级的文字交锋的魅力。
评分这本书的封面设计简直是艺术品,那种略带陈旧感的油画质感,配合着深沉的墨绿色调,一下子就把人拉进了一种悬疑又充满历史厚重感的氛围里。我尤其喜欢那种边缘微微泛黄的处理,仿佛这本书本身就是从某个尘封已久的阁楼里被发掘出来的一样。拿到手里,纸张的触感也很有讲究,不是那种廉价的光滑纸,而是带着微微粗粝感的米白色纸张,拿在手中沉甸甸的,让人感觉手里捧着的不仅仅是一本书,更像是一个秘密的容器。那种内敛而又充满张力的设计,恰到好处地勾勒出故事的基调,让人迫不及待地想知道,究竟是怎样一段故事,需要用如此庄重的外表来包裹。我甚至花了好长时间只是端详着封面上的那个若隐若现的符号,它似乎隐藏着某种古老的线索,让人忍不住去推敲,去联想,光是这一点,就已经值回票价了。
评分作者在叙事节奏的把控上展现出了惊人的功力,读起来完全不是那种平铺直叙的流水账。他似乎深谙“欲扬先抑”的艺术,故事的开篇总是铺陈着大量的日常细节,看似与主线毫无关联,但字里行间却暗藏着一种令人不安的微妙张力。比如,他会花费整整两页去描绘一栋老房子里光线变化的轨迹,或者某个角色清理工具时那种近乎强迫症的细致,这些看似冗余的描写,实则像是一层层剥开洋葱,让你在不知不觉中被卷入角色潜意识的泥潭。当真正的高潮来临时,那种爆发力是蓄势已久的,绝非偶然的惊喜,而是水到渠成的必然,让人有一种“原来如此,一切早有伏笔”的震撼感。我发现自己好几次因为太过投入,不自觉地屏住了呼吸,生怕错过任何一个微小的转折点。
评分新版,但封面不好。
评分雖然被喻為卡夫卡最具喜劇色彩的作品,少年卡爾抵達美國後,看似漸入佳境卻又ㄧ再遭遇新的磨難,然而他從未放棄希望,ㄧ如既往的隨遇而安像命運妥協,未失進取的等待下ㄧ個轉機!或許樂觀之人讀起來饒富趣味,但卡夫卡在描寫生活的平靜與試煉之間所帶來的龐大衝擊,總令我有種揮之不去的絕望與窒息。 卡夫卡意圖寫本「狄更斯式的小說」,首篇司爐是以塊肉餘生錄作為基底,我卻在後面的章節裡逐漸讀到了小氣財神史古洛奇似的冷酷與孤雛淚裡奧利佛所受到的迫害。
评分雖然被喻為卡夫卡最具喜劇色彩的作品,少年卡爾抵達美國後,看似漸入佳境卻又ㄧ再遭遇新的磨難,然而他從未放棄希望,ㄧ如既往的隨遇而安像命運妥協,未失進取的等待下ㄧ個轉機!或許樂觀之人讀起來饒富趣味,但卡夫卡在描寫生活的平靜與試煉之間所帶來的龐大衝擊,總令我有種揮之不去的絕望與窒息。 卡夫卡意圖寫本「狄更斯式的小說」,首篇司爐是以塊肉餘生錄作為基底,我卻在後面的章節裡逐漸讀到了小氣財神史古洛奇似的冷酷與孤雛淚裡奧利佛所受到的迫害。
评分版本好漂亮
评分開始看的時候一直在問為什麼,讀到卡爾推走布魯內妲時又忽然覺得一切可以理解,不再需要問為什麼。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有