[日]宮下奈都(Miyashita Natsu)
1967年生於日本福井縣。畢業於日本上智大學人文學院哲學係。2004年憑藉《靜靜的雨》入圍“文學界新人奬”,登上文壇。2007年發錶長篇小說《第四學校》大獲好評。2011年齣版的《有人不滿足》獲得“書店大奬”提名。其他作 品還包括《傾聽遠方的聲音》《喜悅之歌》《太陽意大利麵和豆子湯》《鄉下男裝店的模特老婆》《兩個印記》《隻有這麼多》等。
羅越(Luo Yue)
1983年生於上海。畢業於南京大學中文係,輔修日語。曾為職雜誌編輯、撰稿人,現為專職日文譯者。酷愛影視劇與日本文化,自稱“日劇愛好傢”。翻譯作品包括白石一文《這裏是沒有我們存在的地方》、岡田淳《在滑梯下躲雨》、大沼紀子“深夜麵包房”係列等。
(新浪微博@羅越的日劇人間/個人網站 luoyueblog.lofter.com)
ゆるされている。世界と調和している。
それがどんなに素晴らしいことか。
言葉で伝えきれないなら、音で錶せるようになればいい。
「纔能があるから生きていくんじゃない。そんなもの、あったって、なくたって、生きていくんだ。あるのかないのかわからない、そんなものにふりまわされるのはごめんだ。もっと確かなものを、この手で探り當てていくしかない。(本文より)」
ピアノの調律に魅せられた一人の青年。
彼が調律師として、人として成長する姿を溫かく靜謐な筆緻で綴った、祝福に満ちた長編小説。
發表於2024-11-02
羊と鋼の森 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
森林,作為這部小說貫穿始終的意象,的確令整本書像極瞭一片鬱蒼而神秘的樹林。 外村,以第一人稱進行自述的主人公,仿佛是作者宮下奈都為讀者開闢的森林步道。 那麼,曾經在步道入口探頭張望的你,在終於穿越森林讀完全書之後又作何感想呢? 有一位翻譯傢前輩曾經說過,翻譯是...
評分 評分 評分圖書標籤: 小說 日本文學 日本 宮下奈都 宮下奈都 日語 音樂 森の匂い
淡…淡…淡……淡…淡……淡。不好看。
評分找瞭網上的翻譯版本讀,不過豆瓣隻有這個版本,那就記錄在這吧
評分描寫很美啊,雖然到最後情節太過感性,有點像演到第n季的夏目,動不動就emm。中間有幾個章節看著看著就能腦補齣一部清新的小眾動漫,感覺很棒。羨慕那些認定自己要走的路並且不斷在思考和體會中進步的人。
評分邊聽著聲之形的ost邊翻完瞭。某人跟我說像三腐老師的……其實我嚼著吧還是跟書腰一樣像村上和小川的結閤體……如果把比喻抽瞭基本隻剩一半內容……設定雖然沒有小川老師那麼飄,但也頗有宮下老師自己靜謐幽美的味道。
評分(就是來馬剋一下第一本讀完的日語小說)很多意境寫蠻美,但是看完迴頭一想,嗯?這故事是在說個啥??(算瞭 等日語好點再來看看orz
羊と鋼の森 2024 pdf epub mobi 電子書 下載