莎士比亚全集·英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。《奥瑟罗》讲述威尼斯公国勇将奥瑟罗与元老的女儿苔丝梦娜相爱,却在阴险的旗官伊阿戈的不断挑拨下,出于嫉妒掐死了自己的妻子,后来得知真相而拔剑自刎。
读完《奥塞罗》,我的心情久久不能平静。 奥塞罗,这个从童年的苦难中坚强地站起来的男人,这个从死人堆里爬出来的元帅,这个总是在关键时刻力挽狂澜的盖世英雄!他甚至还有一副坚定、仁爱、正直的性格。 他又是那样的爱着他的苔丝狄蒙娜。为了她,他可以放弃自...
评分 评分 评分莎士比亚在《奥瑟罗》中充分展现了一段爱情的核心问题——爱的信任与挑战。对于奥瑟罗与苔丝德蒙娜的悲剧,大多学者的解释是将奥瑟罗之为摩尔人的自卑作为矛盾的根源,伊阿古的离间只是导火索。这种解读自然符合那个时代对于家族、民族、种族的看法,也正因为这部剧代表了不同...
评分读完《奥塞罗》,我的心情久久不能平静。 奥塞罗,这个从童年的苦难中坚强地站起来的男人,这个从死人堆里爬出来的元帅,这个总是在关键时刻力挽狂澜的盖世英雄!他甚至还有一副坚定、仁爱、正直的性格。 他又是那样的爱着他的苔丝狄蒙娜。为了她,他可以放弃自己...
这部剧很好看啊,可能是因为故事的通俗性吧。“漂亮和聪明表现在一举一动;漂亮给别人看,聪明归自己用。” 我pick到的金句还挺多的~我挺喜欢许渊冲老先生翻译的这版
评分这部可解读性差了点儿,可能因为反派坏过头了,没有其他剧那种多义性,结构也有点不平衡。
评分这种嫉妒的毒药毁掉的是千千万万个好人。
评分许渊冲先生大概是我见过最自信的译者……感觉是《奥瑟罗》是四大悲剧里最有可能重演在自己身上或身边的一个,所以看得格外揪心。伊阿戈的招数(及其各种变体)虽然老套,但可能永远都有效,甚至很多时候不需要一个伊阿戈,只要一两个不顺心,配上自己的脑补,人就会自己把自己陷进猜忌、妒忌里……
评分不喜欢英文版正文开始的剧透和预判,夺人思考
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有