黑格尔哲学译述集 2025 pdf epub mobi 电子书


黑格尔哲学译述集

简体网页||繁体网页

黑格尔哲学译述集 2025 pdf epub mobi 电子书 著者简介


黑格尔哲学译述集 电子书 图书目录




下载链接1
下载链接2
下载链接3
    


想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2025-04-10

黑格尔哲学译述集 2025 pdf epub mobi 电子书

黑格尔哲学译述集 2025 pdf epub mobi 电子书

黑格尔哲学译述集 2025 pdf epub mobi 电子书



喜欢 黑格尔哲学译述集 电子书 的读者还喜欢


黑格尔哲学译述集 电子书 读后感

评分

对于作者的最初了解,是从他主持翻译的平卡德的《黑格尔传》(https://book.douban.com/subject/26308286/),有些章节的翻译有不少问题(可参考我的一点记录https://book.douban.com/review/7602818/),但因为那一部分内容不是他本人翻译的,所以并未对他本人有如何如何之见...  

评分

对于作者的最初了解,是从他主持翻译的平卡德的《黑格尔传》(https://book.douban.com/subject/26308286/),有些章节的翻译有不少问题(可参考我的一点记录https://book.douban.com/review/7602818/),但因为那一部分内容不是他本人翻译的,所以并未对他本人有如何如何之见...  

评分

对于作者的最初了解,是从他主持翻译的平卡德的《黑格尔传》(https://book.douban.com/subject/26308286/),有些章节的翻译有不少问题(可参考我的一点记录https://book.douban.com/review/7602818/),但因为那一部分内容不是他本人翻译的,所以并未对他本人有如何如何之见...  

评分

对于作者的最初了解,是从他主持翻译的平卡德的《黑格尔传》(https://book.douban.com/subject/26308286/),有些章节的翻译有不少问题(可参考我的一点记录https://book.douban.com/review/7602818/),但因为那一部分内容不是他本人翻译的,所以并未对他本人有如何如何之见...  

评分

对于作者的最初了解,是从他主持翻译的平卡德的《黑格尔传》(https://book.douban.com/subject/26308286/),有些章节的翻译有不少问题(可参考我的一点记录https://book.douban.com/review/7602818/),但因为那一部分内容不是他本人翻译的,所以并未对他本人有如何如何之见...  

类似图书 点击查看全场最低价
出版者:浙江工商大学出版社
作者:朱进东
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2015-10
价格:49.00元
装帧:平装
isbn号码:9787517812869
丛书系列:

图书标签: 哲学  黑格尔  黑格尔研究  黑格尔及其研究  综述  德国观念论研究  德国观念论及其研究  德国   


黑格尔哲学译述集 2025 pdf epub mobi 电子书 图书描述


黑格尔哲学译述集 2025 pdf epub mobi 电子书
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

黑格尔哲学译述集 2025 pdf epub mobi 用户评价

评分

第236页长达一页的脚注最有价值,统一了黑格尔全名的译法,顺便吐槽了下现在流行的“叔本华”和“尼采”不如以前的“叔彭浩”和“尼契”更符合德文的发音,还指出以前把“密尔”译成“穆勒”是把英文的Mill和德文的Müller的发音搞混了,贼有道理!

评分

第236页长达一页的脚注最有价值,统一了黑格尔全名的译法,顺便吐槽了下现在流行的“叔本华”和“尼采”不如以前的“叔彭浩”和“尼契”更符合德文的发音,还指出以前把“密尔”译成“穆勒”是把英文的Mill和德文的Müller的发音搞混了,贼有道理!

评分

第236页长达一页的脚注最有价值,统一了黑格尔全名的译法,顺便吐槽了下现在流行的“叔本华”和“尼采”不如以前的“叔彭浩”和“尼契”更符合德文的发音,还指出以前把“密尔”译成“穆勒”是把英文的Mill和德文的Müller的发音搞混了,贼有道理!

评分

第236页长达一页的脚注最有价值,统一了黑格尔全名的译法,顺便吐槽了下现在流行的“叔本华”和“尼采”不如以前的“叔彭浩”和“尼契”更符合德文的发音,还指出以前把“密尔”译成“穆勒”是把英文的Mill和德文的Müller的发音搞混了,贼有道理!

评分

第236页长达一页的脚注最有价值,统一了黑格尔全名的译法,顺便吐槽了下现在流行的“叔本华”和“尼采”不如以前的“叔彭浩”和“尼契”更符合德文的发音,还指出以前把“密尔”译成“穆勒”是把英文的Mill和德文的Müller的发音搞混了,贼有道理!

黑格尔哲学译述集 2025 pdf epub mobi 电子书


分享链接









相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有