Kwok-kan Tam is Professor in the Department of English at the Chinese University of Hong Kong. Terry Siu-han Yip is Professor and Chairperson of the Department of English Language and Literature at Hong Kong Baptist University. Professor Wimal Dissanayake is scholar-in-residence at the Baptist University of Hong Kong.
发表于2024-11-14
A Place of One's Own 2024 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 当代作家 华文文学 中国文学
This unique collection of translations of Chinese stories explores the manifestations of "self" and the impact of place upon Chinese identity, found both on the mainland and in other Chinese communities such as Taiwan, Hong Kong, and Singapore. Though sharing a common cultural heritage, these four communities have different social, political, and economic realities; realities which are reflected in the stories' themes of self, identity, gender, and location. The stories not only demonstrate the diverse creativity of contemporary Chinese authors, they also express the aspirations and fears felt by many who live in places and circumstances where the mass media are controlled by the state and opportunities for open discussion are few and far between.
Translated into English for the first time, the stories in A Place of One's Own demonstrate the exciting experimentation unfolding in the genre of the modern Chinese short story. Individually, the stories stand as important contributions to contemporary Chinese literature in translation; collectively as a comprehensive rendering of the transformation of Chinese society today.
书中所选中文作家的文章大多仍在西方潮流影响之下(这样便好翻译了,难怪成为初次翻译出版),流于滞涩。所幸我们知道他们成熟时候的样子,这样的年少轻狂,便做个参考吧。
评分书中所选中文作家的文章大多仍在西方潮流影响之下(这样便好翻译了,难怪成为初次翻译出版),流于滞涩。所幸我们知道他们成熟时候的样子,这样的年少轻狂,便做个参考吧。
评分书中所选中文作家的文章大多仍在西方潮流影响之下(这样便好翻译了,难怪成为初次翻译出版),流于滞涩。所幸我们知道他们成熟时候的样子,这样的年少轻狂,便做个参考吧。
评分书中所选中文作家的文章大多仍在西方潮流影响之下(这样便好翻译了,难怪成为初次翻译出版),流于滞涩。所幸我们知道他们成熟时候的样子,这样的年少轻狂,便做个参考吧。
评分书中所选中文作家的文章大多仍在西方潮流影响之下(这样便好翻译了,难怪成为初次翻译出版),流于滞涩。所幸我们知道他们成熟时候的样子,这样的年少轻狂,便做个参考吧。
A Place of One's Own 2024 pdf epub mobi 电子书