裘帕·拉希莉(1967—),美國當代著名作傢,以齣道處女作創造普利策文學奬曆史上最年輕得奬者紀錄,並保持至今。
著有短篇小說集兩部《解說疾病的人》(1999)與《不適之地》(2008)、長篇小說兩部《同名人》(2003)與《低地》(2013)及隨筆集兩部《另行言之》(2015)與《書之衣》(2016)。
拉希莉在短篇小說領域展現瞭極高的寫作技藝,三度入選《美國最佳短篇小說年鑒》,小說集登頂《紐約時報》暢銷書榜單,更獲得諸多文學奬項:
普利策文學奬、
歐·亨利短篇小說奬、
美國筆會/海明威文學奬年度最佳虛構處女作、
《紐約客》雜誌年度最佳處女作、
弗蘭剋·奧康納國際短篇小說奬、
美國筆會/馬拉姆德傑齣短篇小說作傢。
此外,拉希莉亦先後獲得美國藝術文學院頒發的艾迪森·梅特卡弗奬(2000)、古根海姆奬(2002)及美國文學和人文科學委員會的國傢人文奬章(2014)。
◎譯者介紹
盧肖慧,60年代齣生於上海,畢業於紐約大學商學院。從事文學翻譯十餘年,以美國現、當代文學為主,所譯小說傢包括:雷濛德·錢德勒(《漫長的告彆》),愛德華·P·瓊斯(《已知的世界》),安·泰勒(《呼吸課》)等。現居美國紐約。
吳冰青,1967年生於四川,物理學博士,現供職於華爾街金融機構。愛好文學,齣版的譯作包括《第二十二條軍規》、《同名人》等。現居美國新澤西州。
Navigating between the Indian traditions they've inherited and the baffling new world, the characters in Jhumpa Lahiri's elegant, touching stories seek love beyond the barriers of culture and generations. In "A Temporary Matter," published in The New Yorker, a young Indian-American couple faces the heartbreak of a stillborn birth while their Boston neighborhood copes with a nightly blackout. In the title story, an interpreter guides an American family through the India of their ancestors and hears an astonishing confession. Lahiri writes with deft cultural insight reminiscent of Anita Desai and a nuanced depth that recalls Mavis Gallant. She is an important and powerful new voice.
發表於2025-02-07
Interpreter of Maladies 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
這本書其實前段時間就已看完,隻是最近懶病又發作,所以拖至今日纔寫。 這當然並不是一本醫學普及讀物。而是一個印裔美籍女作傢的第一本短篇小說集。不得不說,看完之後真是驚艷。原來寫作真真需要天分,如無天分,還是不要勉強的好。 雖然我偏愛厚厚的長篇小說,而且也不常...
評分 評分讀完瞭裘帕 拉希莉的《疾病解說者》,我長長地舒瞭一口氣。 這本小說集中有九篇小說,閤在一起就是一本旅外印度人的真實寫生。他們的富足與貧窮,他們的幸福與災難,他們的快樂和傷感,都撲麵而來,又與你擦身而過。他們在異國的穹窿下守望著民族認知的殘片,在這種非自...
評分 評分一、 趁著黑暗,讓我們說齣一些事情,一邊說一邊傷害,這是多麼令人著迷的遊戲:——你偷看瞭我的通訊簿,藉口加班偷偷去喝酒;我賣掉瞭你送我的結婚禮物一件小背心,還在你懷孕期間保存瞭一張性感的廣告女郎的照片。最後說齣的死去的嬰孩結束瞭這一遊戲,這對夫妻,為著一些...
圖書標籤: 印度 JhumpaLahiri 移民文學 英文原版 短篇小說 原版書 小說 英文原版書
盡情的摺磨我吧
評分awesome awesome book!!!
評分前三篇特彆好
評分easy reading. 最喜歡裏麵的interpreter of maladies和sexy 印度人寫的書 風格有點像中國作傢嘛。。。溫和含蓄 不痛不癢
評分盡情的摺磨我吧
Interpreter of Maladies 2025 pdf epub mobi 電子書 下載