赫尔曼·黑塞(Hesse Hermann,1877-1962),原籍德国,1923年入瑞士籍,以后长期在瑞士隐居乡间。他被称为德国浪漫派最后一位骑士,其代表作《荒原狼》(1927)曾轰动欧美,被托马斯·曼誉为德国的《尤利西斯》。1946年,“由于他的富于灵感的作品具有遒劲的气势和洞察力,也为崇高的人道主义理想和高尚风格提供了一个范例”,获诺贝尔文学奖。
发表于2024-11-18
荒野之狼 2024 pdf epub mobi 电子书
朋友推荐我读这本书显然是有用意的,我读完了第一部分代序时就有了这种意识。他希望通过推荐这本书对我走出自身困境有所帮助——他并未这么说,但我认为理由显而易见。我与荒原狼有着众多相似之处,从我每天刷的微博就能看出这种躁狂的分裂倾向:一方面是大段大段对文学、哲学...
评分这本书当时读完后久久不能平静,主题和思想上给我的震撼是短短一篇文章无法说尽的,我在这里只是简单粗浅的谈一下这部书在历史上的伟大之处,主要是自己的一点见解,欢迎批评指正。 正如题目所说,我认为这是一部承上启下之作。 这本书成书于一战之后,二战之前,时间上很容易...
评分文/预警者(http://yellewallert.blog.sohu.com/) 今天,我的声音窒息, 我的笛子吹不出歌曲。 我的整个世界消失在 漆黑的夜的噩梦里。 --题记:引于泰戈尔《问》 引言--吞噬自己又将自己吐出 当我偶...
评分《荒原狼》当然是佳作,以至于用“佳作”一词形容这本小册子显得有些敷衍,因为这部小说使用高档材质制成,随便翻开一页读几句,就能看出它不同凡响,它的描写对象的抽象程度和描写手段的高度使它能够进入那些殿堂级的大作们的行列,也让我们必须使用和那些作品相同的评价体系...
评分图书标签: 赫曼.赫塞 外国文学 小說 (港台版) 赫尔曼·黑塞 赫塞 港台版 德国文学
★赫曼.赫塞最魔幻、最精湛,既獲至高肯定亦備受誤解的──人性與狼性、真實與幻覺交戰之作
★諾貝爾文學獎得主的托馬斯.曼(Thomas Mann)譽為德語世界的《尤利西斯》,想要一讀再讀的作品
★看清自己的多元心靈,告別單面向,認可自己的每一重社會角色──這是赫塞一層一層袒露自身最深層的脆弱而給我們當代讀者的禮物!
國立台灣大學歷史系教授 花亦芬、本書譯者 柯晏邾 專文導讀
作家 陳雨航、律師 呂秋遠 推薦
當他是狼的時候,裡面的人就一直盯著他,評判他,挑剔地關注著──在他是人的時候,那匹狼也做著同樣的事。好比說,當人的哈利有個美好的想法,感覺到一種細緻珍貴的感受,或是過了所謂美好的一天,他之中的那匹狼就齜牙咧嘴,嘲笑他,血淋淋地嘲諷他……一匹狼,內心知道得很清楚,他所謂的舒適就是獨自走過荒原,有時狂飲鮮血,或是追逐母狼──就狼的眼光來看,人類所有的行為是極端怪誕與困窘,愚蠢而虛榮的。
《荒野之狼》,1927年出版,赫塞五十歲即將進入「知天命」之年的作品,透過主角哈利.哈勒爾的故事,反省中產階級的生活,批判知識中產分子的價值觀,並藉著主角身上兩種相互交戰的本質──人性與狼性(更準確一點說,其實是不下千百之多的本質),尖銳而機巧、諷刺而謙遜地反覆辯證。在人與狼,哈利與歌德、莫札特的「穿越」對話中,主角最終進入「神奇劇場」,於一扇又一扇門背後,一個又一個似夢、似幻又似真的房間中,一層一層剝開在世俗與教養下,對工業文明、對義務、對愛、對自我、對內在心靈最深層也最根本的詰問……
斷斷續續的配著德文版讀完,真的是「直譯」。是一本會讓人覺得「現在無法消化,但未來肯定可以好好理解」而珍重的放在書櫃裡的書。
评分作者最後抽了什麼?
评分該怎麼定義這部小說(?)不明不白的故事線,像三流的cult片一樣,但總能吸引你在要半放棄的狀態下繼續看下去,這種精神分裂的痛苦從現代人一直延續到後現代人身上,都還未解決。最後那部分之詭異很有david lynch 的感覺。(詩譯得很棒)
评分感觉这本书就像一位精神官能症患者的自述。自我矛盾引起的思想撕扯和幻想,又不停的努力进行自我和解。没看过其他译本所以也不知道远流的这版译得好不好,读起来还行吧
评分該怎麼定義這部小說(?)不明不白的故事線,像三流的cult片一樣,但總能吸引你在要半放棄的狀態下繼續看下去,這種精神分裂的痛苦從現代人一直延續到後現代人身上,都還未解決。最後那部分之詭異很有david lynch 的感覺。(詩譯得很棒)
荒野之狼 2024 pdf epub mobi 电子书