阿迪娜·霍夫曼(Adina Hoffman),美国散文家、传记作家、文学评论家,1967年生于密西西比州,1992年起移居耶路撒冷,在当地生活25年,写作题材关注中东地区和犹太人历史文化。2010年凭借《我的幸福与幸福无关:一个诗人在巴勒斯坦的世纪生活》获英国温盖特文学奖;2012年与其丈夫彼得·科尔(著名诗人、翻译家)合著的《神圣残片:开罗犹太手稿的失而复得》获美国图书馆协会优秀犹太文学奖;2013年获美国温德姆·坎贝尔文学奖。
发表于2025-04-10
Till We Have Built Jerusalem 2025 pdf epub mobi 电子书
在两次世界大战的废墟上,人人都觉察到,有很多以往的东西已经不可挽回地改变了。这种改变的主基调,通常认为是一件好事:殖民地和民族解放的浪潮随之而来,很多国家的名字有史以来第一次出现在世界地图上,为自己赢得了一席之地。在这样高亢的进行曲中,很容易被人忘记的一点...
评分 评分出版品牌“未读”的赵女士找到唐克扬,说有一本讲活跃于近代耶路撒冷三个建筑师的书想找唐老师翻译,唐老师跟出版机构商量能否由几个人共同翻译,他来把控质量,并在微信群中问大家有没有意向。最后,郭博雅、姜山、黎乐源、李卓璋、尚英南,及唐克扬,我们六人组成的翻译小组...
评分图书标签: 历史 Jerusalem 耶路撒冷 建築 近代 美國 猶太 建筑
历史、故事、轶事读起来当然是有味道的。而作者的语言水平给人以甜蜜的折磨,如果语言有斯德哥尔摩综合征,那么读进去这本书,大概容易患上。那是某种诙谐的、吊诡的、黑色幽默的、有时啰里啰嗦的、可有时隽永的,学者式的对于语言的玩弄——可能是为了呈现历史——毕竟历史就是吊诡的,充满消化不良导致的黑色幽默,可是从来就离真实特别地远。
评分历史、故事、轶事读起来当然是有味道的。而作者的语言水平给人以甜蜜的折磨,如果语言有斯德哥尔摩综合征,那么读进去这本书,大概容易患上。那是某种诙谐的、吊诡的、黑色幽默的、有时啰里啰嗦的、可有时隽永的,学者式的对于语言的玩弄——可能是为了呈现历史——毕竟历史就是吊诡的,充满消化不良导致的黑色幽默,可是从来就离真实特别地远。
评分历史、故事、轶事读起来当然是有味道的。而作者的语言水平给人以甜蜜的折磨,如果语言有斯德哥尔摩综合征,那么读进去这本书,大概容易患上。那是某种诙谐的、吊诡的、黑色幽默的、有时啰里啰嗦的、可有时隽永的,学者式的对于语言的玩弄——可能是为了呈现历史——毕竟历史就是吊诡的,充满消化不良导致的黑色幽默,可是从来就离真实特别地远。
评分历史、故事、轶事读起来当然是有味道的。而作者的语言水平给人以甜蜜的折磨,如果语言有斯德哥尔摩综合征,那么读进去这本书,大概容易患上。那是某种诙谐的、吊诡的、黑色幽默的、有时啰里啰嗦的、可有时隽永的,学者式的对于语言的玩弄——可能是为了呈现历史——毕竟历史就是吊诡的,充满消化不良导致的黑色幽默,可是从来就离真实特别地远。
评分历史、故事、轶事读起来当然是有味道的。而作者的语言水平给人以甜蜜的折磨,如果语言有斯德哥尔摩综合征,那么读进去这本书,大概容易患上。那是某种诙谐的、吊诡的、黑色幽默的、有时啰里啰嗦的、可有时隽永的,学者式的对于语言的玩弄——可能是为了呈现历史——毕竟历史就是吊诡的,充满消化不良导致的黑色幽默,可是从来就离真实特别地远。
Till We Have Built Jerusalem 2025 pdf epub mobi 电子书