作者:(英国)王尔德 译者:林徽因
王尔德(Wilde),英国著名的剧作家、诗人、小说家,以戏剧创作和童话作品闻名世界。代表作品有《夜莺与玫瑰》《道林·格雷的画像》《石榴之家》《莎乐美》《温德米尔夫人的扇子》等。
林徽因:中国第一位女建筑学家,与丈夫梁思成一起开创了中国现代建筑研究方法。其在文学领域创作颇丰,被胡适誉为中国一代才女,代表作品有《你是人间的四月天》《九十九度中》等,译作《夜莺与玫瑰》。
发表于2024-05-15
夜莺与玫瑰 2024 pdf epub mobi 电子书
林徽因翻译王尔德,《夜莺与玫瑰》是他们合写的诗。我始终相信,阅读者和作者之间,是可以通过阅读的过程达到一种灵魂的沟通,而阅读译本,简直就像三人座谈会,阅读者的交流对象是两个人。傍晚时分,馥郁的玫瑰园中支起一个咖啡桌,玫瑰的芬芳、咖啡的浓香以及泥土的腥气,三...
评分其实,我想说在王尔德这本童话集里最初打动我的绝不是这主打的故事。这就如同许多专辑的热门歌曲一般,迎合市场的普遍诉求与关注点,奏效但并不一定打动人。至少之于我是如此。 爱情,这个主题总是拿来被反复描写、推敲,有人热衷于写有人热衷于看。试想也许王尔德写作的初衷...
评分 评分《夜》一篇编辑根据现代阅读习惯进行了一些加工,倒是可以理解。但其他几篇的真伪有陈子善先生的质疑,不知真相如何。 总的来说,对那个时代的翻译文风不是十分喜欢。作为一种资料收集倒还可以,但作为适于阅读的王尔德童话版本可就不太合格了。 另外,现在的书商总是不肯放...
图书标签: 王尔德 英国文学 奥斯卡王尔德 林徽因译 童话 英国 文学 寓言
本书是一部由19世纪著名的大童话作家王尔德所著的童话作品集。其共收录了他的《夜莺与玫瑰》《快乐王子》《自私的巨人》《忠实的朋友》等七部非常经典脍炙人口的作品。这些作品,由民国时期著名的大才女林徽因领衔翻译而成。林徽因的文字优美自然、富有灵气,充满了恬静的女性美,给这本童话带来了别具一格的柔美风采。
读完才想起被推荐的是朱纯深的译本,朱本的口吻似乎更亲切一些。渐进式结构,结尾如一记耳光般响亮。接近上帝令人高尚,但也是在接近死亡。王子和小燕子,巨人和小男孩,有种隐隐的快乐。
评分至于您的梦,别再想了,这世界的负重,一个人是担当不了的,这世界的烦恼,一个人是承受不了的。
评分翻译不是很喜欢。《巨人的花园》结局竟是这样…
评分王尔德的童话,还记得小时候读到《快乐王子》的时候那种既感动又心酸的感觉,算是我的阅读启蒙之一了吧。王尔德这些故事大多虽然整体还是恶有恶报,善有善报的路子,但结尾总是悲伤的。喜欢《夜莺与玫瑰》和《自私的巨人》,而《星孩儿》和《驰名的火箭》过于说教。
评分读完才想起被推荐的是朱纯深的译本,朱本的口吻似乎更亲切一些。渐进式结构,结尾如一记耳光般响亮。接近上帝令人高尚,但也是在接近死亡。王子和小燕子,巨人和小男孩,有种隐隐的快乐。
夜莺与玫瑰 2024 pdf epub mobi 电子书