2014年年度最差性爱描写奖(Annual Bad Sex in Fiction Award)获奖作。
班‧歐克里Ben Okri
1959年生於奈及利亞,現居倫敦。1991年以《飢餓之路》榮獲英國布克獎,前後出版了十本小說、三冊短篇故事、兩本散文集以及三本詩集。他的作品曾被翻譯為二十六種以上的語言。他是英國皇家文學學會的成員,曾榮獲大英帝國官佐勳章、多項國際獎項以及榮譽博士學位。
1991年的獲獎小說《飢餓之路》,是結合非洲口述文學傳統及西方現代主義手法的魔幻之作,內容展露其對非洲民族生存困境與人類命運的終極關懷,在全球獲得了極高關注。他與馬奎斯、魯西迪等魔幻寫實作家齊名,更曾被非洲文學之父阿奇貝(Chinua Achebe)譽為新一代的非洲作家代表。
歐克里擅長將宗教、神話、傳說、夢境等引入現實描述中,創造出虛實難辨的魔幻世界。有評論者將他的作品風格定位為「虛幻哲學」(fictive philosophy),歐克里本人則稱其為「俳句小說」(Stoku)。在他的描繪中,俳句小說要有以下四大規則:必須如夢一般、必須有個統一主題、必須提到天氣或氛圍,以及必須有個靈光一閃的啟示。
歐克里本人是難以被定義的。生於非洲的他,在英國發光發熱;風格常被歸為源自拉美的魔幻寫實,但他卻鍾情源自日本的俳句式敘事手法。這或許解釋了他的作品為何總令人無所適從,卻又令人深陷其中、無法自拔。
小說如詩。不斷於題材及手法上創新的歐克里,繼呈現觀看世界的不同方式後,現在更提出不同的閱讀方式。
歷年作品有1980年小說《花與影》(Flowers and Shadows)、1992年詩集《非洲輓歌》(An African Elegy)、1993年小說《迷魂之歌》(Songs of Enchantment)、1995年《神靈為之驚異》(Astonishing the Gods)、1996年《危險的愛》(Dangerous Love),1998年《無限的財富》(Infinite Riches),1999年詩集《心靈戰鬥:廿一世紀反咒之歌》(Mental Fight: An Anti-Spell for the 21st Century),2002年小說《阿卡迪亞》(In Arcadia),2012年詩集《荒野》(Wild)等。
譯者簡介
謝靜雯
荷蘭葛洛寧恩大學英語語言與文化碩士,主修文學。近期譯作有:《莎士比亞故事集:莎翁四百周年紀念版》、《呼吸寫作》等,譯作集:miataiwan0815.blogspot.tw
评分
评分
评分
评分
如果用一个词来概括这本书带给我的感受,那一定是“迷宫”。它不是那种情节线索清晰、目标明确的叙事,而更像是一个不断向内螺旋下降的巨大建筑群。作者似乎故意设置了许多看似无关紧要的支线,这些支线在故事的中段看似毫无关联地散落在各处,让读者不禁疑惑其用意。然而,正是这些看似冗余的“岔路”,在后半部分以一种令人拍案叫绝的方式相互交织、咬合,形成了一个精密到令人发指的逻辑闭环。这要求读者必须全神贯注,甚至需要时不时地回顾前面的章节,以捕捉那些细微的线索。这种阅读体验是极具挑战性的,但报酬也是巨大的——当所有拼图最终落定,那种解开千古谜题般的快感是无与伦比的。这本书考验的不仅仅是耐心,更是读者对复杂结构进行抽象思维的能力,它不喂食答案,而是强迫你亲自去构建通往答案的路径。
评分这本书最让我震撼的地方在于其对“信仰崩塌与重建”这一主题的深刻挖掘。它没有采取说教式的批判,而是通过一系列极端事件,赤裸裸地展现了当人们赖以生存的精神支柱被连根拔起时,个体所经历的心理真空与挣扎。故事中的角色,无论他们曾经多么坚不可摧或地位崇高,当他们面对的“神祇”被证明只是凡人或谎言时,那种由内而外的瓦解过程,被作者描绘得极其真实和残忍。我特别喜欢作者对“沉默”的运用,很多重要的转折点,并没有通过激烈的对话或动作来表现,而是通过人物长时间的、充满张力的沉默来完成,这种留白给予了读者极大的思考空间,迫使我们去填充角色内心深处的恐惧与迷茫。它探讨的不是某个特定的宗教或教条,而是人类对意义的永恒渴求,以及当意义消散后,如何才能找到新的立足点。这是一部真正的思想之作,读完后让人对人性的脆弱与韧性有了更深的理解。
评分从纯粹的文学技巧角度来看,这本书的“声音设计”堪称教科书级别。它成功地在文本中创造出了一种独特的听觉维度。书中充斥着各种非语言的声音符号——风穿过空旷殿宇的啸叫、金属摩擦时发出的刺耳尖锐声、乃至关键时刻被刻意压制到几乎听不见的呼吸声,这些都被细致入微地记录下来。作者巧妙地利用这些声音元素来控制阅读的节奏和情绪的起伏。在紧张的追逐戏中,声音的密度会骤然增加,让人感到喘不过气;而在关键的对峙前,一切声音仿佛被抽离,营造出一种真空般的压抑感。这种对听觉体验的调动,极大地增强了场景的沉浸感,使得文字不仅仅是视觉的,更是听觉的。不同于那些依赖大量动作描写来推动情节的作品,这本书更多是通过“听觉错觉”和“声音的缺席”来构建戏剧张力,这是一种非常高明的叙事技巧,体现了作者对文学媒介潜能的深刻洞察。
评分这本书的语言风格极其独特,充满了古老的韵味和新生的活力,仿佛是把失传的典籍用最现代的笔触重新誊写了一遍。初读时,那些华丽而又精准的措辞,像是一面面雕刻着复杂花纹的镜子,初看有些眼花缭乱,但一旦适应了这种节奏,便会发现每一个词语的选择都是经过反复锤炼的。它拒绝使用平庸的形容词,而是创造出了一套属于它自己的意象系统。举个例子,书中对某种特定光线的描写,不是“明亮”或“昏暗”,而是用了一种听起来像是来自遥远星辰的低语来定义,这极大地拓展了我的想象空间。此外,作者对场景氛围的营造能力,简直是一流的“气味捕手”。你几乎能闻到书中场景里的尘土味、潮湿的霉味,甚至能感受到那种特定天气下空气中特有的干燥或粘稠感。这种感官的全面调动,使得阅读过程变成了一种近乎全息的体验,远非一般文学作品所能比拟。
评分这本书的叙事手法简直是神来之笔,作者对于时间线的掌控犹如一位经验丰富的音乐指挥家,在不同的历史片段间游走自如,却始终保持着令人惊叹的连贯性和张力。我尤其欣赏它对“宏大叙事”与“个体命运”之间微妙关系的探讨。那些身处时代洪流中的小人物,他们的挣扎、选择和最终的归宿,被描绘得淋漓尽致,每一个汗滴、每一滴泪水都仿佛能穿透纸面,直击人心。比如其中一位边缘角色,他的每一次貌似微不足道的决定,最终却在历史的某一转角处激起了意想不到的涟漪,这种伏笔的艺术处理,让读者在恍然大悟之余,不得不对作者的深思熟虑感到敬佩。它不是简单地堆砌史实或虚构情节,而是构建了一个有机的世界观,让读者在沉浸其中时,对“何为真实”、“如何铭记”这些哲学命题产生深刻的思考。读完合上书的那一刻,我感到一种久违的满足感,那不是看完一个故事的轻松,而像是经历了一场漫长而深刻的洗礼,世界观似乎都被微调了角度。
评分語言優美、哲思泛濫、譯筆佳。
评分語言優美、哲思泛濫、譯筆佳。
评分語言優美、哲思泛濫、譯筆佳。
评分語言優美、哲思泛濫、譯筆佳。
评分語言優美、哲思泛濫、譯筆佳。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有