Dumas's most popular novel has long been a favorite with children, and its swashbuckling heroes are well known from many a film and TV adaptation. Set in 17th-century France, this tale of the adventures of D'Artagnan and the three musketeers is the finest example of its author's brilliantly inventive storytelling genius.
發表於2025-04-27
The Three Musketeers 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
不是我小時候看的那個譯本瞭,坑爹啊... 1.哥小時候看的那本裏麵叫達德尼昂,這本叫達達尼安!怎麼不叫達達樂隊啊! 2. 棱堡早餐那段,瑞士龍騎兵的口音這個版本根本沒翻譯齣來,很好笑的一個橋段就這麼浪費鳥... 3. 最最坑爹的:著名的“人人為我,我為人人”你猜翻成什麼...
評分我看的是傅雷的譯本,當代的應該都差不多,瀏覽瞭一下伍光健的譯本纔覺得這樣纔算是妙趣橫生啊,當代的譯本太羅嗦瞭,語言缺少美感,過於冗繁,人物也少瞭很多魅力。 本著迴味童年的想法看的這本書給我的感覺就是人物非常輕浮簡單,原本描寫為非常刺激的冒險也是那麼的缺少必要的目的...
評分勇猛、勤勉、智慧的達達尼昂,沉靜憂鬱、頗有大將風度的阿多斯,纔華橫溢的阿拉米斯,風流倜儻的波爾多斯。 衝動、感情脆弱的達達尼昂,消沉、固執的阿多斯,意誌徘徊不定的阿拉米斯,喜歡吹牛、頭腦簡單的波爾多斯。 這就是我們的朋友,四個火槍手。大仲馬把他們介紹給瞭我...
評分喜歡《三個火槍手》,是從喜歡動畫裏的阿拉米斯開始的。 於是那年十歲的我就天天抱著這本厚厚的書。 也是因為動畫的原因,所以看小說的時候,對阿拉米斯就有種先入為主的好感,雖然知道,小說裏的“他”,完全不是動畫中的“她”。但還是對涉及到阿拉米斯的情節讀到幾乎要...
評分看的是英文版,看齣味道以後,慢慢地發現古龍從中定有藉鑒,那種營造氣氛不重“實招”的拿手好戲至少在這裏麵已經有瞭雛形,再加上中國的意境包裝,原來英語也能寫齣這種感覺,現在好像沒有這樣的英語作傢瞭。
圖書標籤:
The Three Musketeers 2025 pdf epub mobi 電子書 下載