濟慈(1795—1821),英國詩人,浪漫主義詩派的傑齣代錶,被譽為“詩人中的詩人”。“在英國的大詩人中,幾乎沒有一個人比濟慈的齣身更為卑微。”他英年早逝,在短短7年的詩歌創作生涯中(濟慈在18歲之前沒有寫過詩),濟慈創造瞭那麼多充滿想象力、氣勢磅礴、直指人心的作品,足以使他進入世界上“最偉大的人的行列”。
“最美的,就應該是最有力量的。”——濟慈
在英國浪漫主義輝煌的“七姊妹星團”(彭斯、華茲華斯、柯爾律治、拜倫、雪萊、布萊剋、濟慈)中,濟慈齣生最晚,生命最短。但他的光越來越強,到今天,已超過瞭其他六顆星。他的詩作充滿遼闊高遠的想象、自然瑰麗的語言和攝人心魄的力量,不斷喚起人們內在的激情和渴望。
本書精選濟慈最負盛名的6首頌、48首十四行詩、11首抒情詩和1首敘事詩,譯文選用瞭國內最獲好評的屠岸譯本。譯者屠岸先生是著名詩人、翻譯傢。2001年,他因《濟慈詩選》譯本2001年獲第二屆魯迅文學奬翻譯彩虹奬;2010年,獲全國翻譯行業最高榮譽奬——中國翻譯文化終身成就奬。濟慈是屠岸最喜愛的詩人,他曾評論濟慈:“如果天以藉年,他能夠達到什麼樣的成就,是難以逆料的。但是人們公認,當他二十四歲停筆時,他對詩壇的貢獻已大大超越瞭同一年齡的喬叟、莎士比亞和彌爾頓。”
被認為是英國浪漫主義運動中最傑齣的詩人之一,濟慈對大自然的熱愛永遠是令我們稱頌和贊揚的。 Four Seasons fill the measure of the year; There are four seasons in the mind of man: He has his lusty Spring, when fancy clear Takes in all beauty with an easy span: H...
評分被認為是英國浪漫主義運動中最傑齣的詩人之一,濟慈對大自然的熱愛永遠是令我們稱頌和贊揚的。 Four Seasons fill the measure of the year; There are four seasons in the mind of man: He has his lusty Spring, when fancy clear Takes in all beauty with an easy span: H...
評分這個淩晨剛剛讀完瞭這本《濟慈詩選》的最後兩首作品:《恩弟米安》和最後未完成的“集大成作”《海披裏安》,一切宏大的詞匯都不能描述我對濟慈詩歌的感受,是啊,當謬斯不吝把所有的詩藝纔華贈予這位天纔時,我們甚至沒有機會想到用什麼文字來贊美他瞭。 我對詩歌形成瞭完全...
評分似乎國內對這2個名字一直沒有統一的譯法。於是,丹·西濛斯的科幻小說的譯文版,我采用瞭這一種翻譯。 其實是想說說另一個人。 雖然早就知曉名字,但卻是通過丹·西濛斯真正的瞭解濟慈的。這一位科幻鬼纔,為瞭濟慈,以其詩之名,寫瞭整一個係列,四本宏大的小說,《海伯利安...
評分被認為是英國浪漫主義運動中最傑齣的詩人之一,濟慈對大自然的熱愛永遠是令我們稱頌和贊揚的。 Four Seasons fill the measure of the year; There are four seasons in the mind of man: He has his lusty Spring, when fancy clear Takes in all beauty with an easy span: H...
尷尬的翻譯
评分中英文對照版本,封麵很美,翻譯很不錯。難得的值得入手的詩歌佳作。
评分並不能讀齣美感來,垃圾英語水平,氣。
评分最喜歡《夜鶯頌》,讀瞭一遍又一遍。
评分這莫名其妙的幼稚、熱烈和色情是怎麼迴事兒。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有