Nicolai Volland is assistant professor of Chinese and comparative literature at the Pennsylvania State University.
Socialist Cosmopolitanism offers an innovative interpretation of literature from the Mao era, proposing to read Chinese socialist literature as world literature. China after 1949 engaged with the world beyond its borders in myriad ways and on many levels—political and economic, cultural as well as literary. Far from rejecting the worldliness of earlier eras, Nicolai Volland demonstrates, the young People's Republic developed its own cosmopolitanism. Rather than a radical break with the past, Chinese socialist literature should be seen as an integral and important chapter of China's long search to find a place within world literature. Socialist Cosmopolitanism revisits a range of genres, from poetry and land reform novels to science fiction and children's literature, and shows how Chinese writers and readers alike saw their own literary production as part of a much larger literary universe. This literary space, reaching from Beijing to Berlin, from Prague to Pyongyang, from Warsaw to Moscow to Hanoi, allowed authors and texts to travel, in the course reinventing the meaning of world literature. Chinese socialist literature is driven by a hugely ambitious—and ultimately doomed—attempt to redraw the literary world map.
刚刚混入一个“老毛历史”的研讨会,见到了作者本人。作者想要用Cosmopolitanism这种西方 Framework去切入到毛时期的文学,也同时去区分社会主义常常提到的“Internationalism"。几种文学类型在本书中的介绍相得益彰。然而作者对于Cosmopolitanism这一概念并没有进行过多“对话性”的梳理。总觉得在读过阿皮亚的Ethics under Cosmopolitanism或者德里达式解构主义下的Hospitality, 作者所给与的Worldliness是不是有点太简单了。。。不过第一章所提到的Utilitarianism of Cultural Production对我论文帮助很大。
评分这本书的argument超级简单: 从发掘1950s文学worldliness的角度重写一个更有连续性的文学史。但各章节的编排令人疑惑,主要是讨论四种不同的genre(农业,工业,科幻,儿童),但却对genre的选择没有过多解释,也看不出来它们之间的关系,进而有一种从不同材料翻来覆去重申一个论点的枯燥感。第二章讨论industrial fiction和最后讨论《世界文学》的时候,展开讲了讲socialist bloc内在的等级和第三世界。总体感觉是论点可能对于current scholarship比较新颖,但并不是很Inspiring
评分這是一個「英特納雄耐爾還是柯夢波丹」的問題。導論對世界文學的介入非常好。晚近北美世界文學論的問題就是把「世界」形容成一個貨暢其流的網絡,只不過有華勒斯坦式的「中心-邊陲」之分。本書提醒我們在冷戰期間「世界」曾經一分為二,兩陣營各自建構自己的文學世界觀,兩者卻又都認為自己的那套是唯一的世界觀,於是形成了一種既單一又二元的悖反。不過既然當時社會主義陣營通用的用語是「國際主義」,為什麼本書採用「世界主義」?用語的選擇本身也是一種後冷戰的癥候。書中對兒童文學的討論可以看成晚近對普羅文學新的關注方向,Samuel Perry 的 Recasting Red Culture in Proletarian Japan 也有專章討論。
评分这本书的argument超级简单: 从发掘1950s文学worldliness的角度重写一个更有连续性的文学史。但各章节的编排令人疑惑,主要是讨论四种不同的genre(农业,工业,科幻,儿童),但却对genre的选择没有过多解释,也看不出来它们之间的关系,进而有一种从不同材料翻来覆去重申一个论点的枯燥感。第二章讨论industrial fiction和最后讨论《世界文学》的时候,展开讲了讲socialist bloc内在的等级和第三世界。总体感觉是论点可能对于current scholarship比较新颖,但并不是很Inspiring
评分才华横溢
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有