序 言
本书是一本实用日韩对照语法,可供大专院校师生、日韩 语研究人员、日韩语业余爱好者参考。
日韩两国语言在语法方面确有许多内在联系,如能掌握其中一种的规律,去研究另外一种,定能收到事半功倍之效。 何况比较研究对于初学者还能引起兴趣,在理解和记忆方面,也有很大帮助。本书的目的即在于此。
本书例句采用 日、韩、汉三种语言讲解,三位一体,互相配合,形成一′个整体。读者只要互相参照,举一反三,必能在短期内融会贯通。
本书重点在于日语语法研究,而不在韩国语语法的阐明,为避免喧宾夺主起见,对于 日语语法的材料则尽量收集,所占篇幅亦多,至于韩国语语法仅起陪衬作用,非可资 比较者不予选入。此外,凡不懂韩国语的人,亦可将韩国语部分略去,直接学习日语语法。书后有《韩日语法对引》和《 日语常用语法术语》两个附录,便于查找。
本书是作者在北京大学从事韩国语、日语的教学过程中,积累多年的实践经验编写的,深受韩国语专业学生的欢迎,已被编印成册,现在重新修订,由中央民族大学出版社出版。
在编写过程中,本书曾得到许多同志的热情支持,特别是北京大学安炳浩教授、顾海根教授给予了大力的帮助,在此谨向他们表示由衷地感谢。
由于作者水平有限,教学经验也不足,因此错误和不当之处在所难免,请广大读者批评指正。
作者
1994年5月于北京
评分
评分
评分
评分
这本《实用日韩对照语法》可以说是颠覆了我对语言学习教材的认知。我一直以来都觉得,学习一门新语言,语法是最枯燥、最难啃的部分,但这本书却用一种非常有趣和系统的方式,化解了这种枯燥感。它不仅仅是讲解语法规则,更重要的是,它教会了我如何去思考语言的逻辑。比如,在讲解敬语体系的时候,这本书并没有简单地给出敬语的分类和用法,而是深入浅出地分析了日语和韩语在敬语产生和发展上的历史渊源,以及它们在社会文化中的地位。这让我明白,学习敬语不仅仅是记忆几个单词和句子,更重要的是理解其背后的文化内涵和人际交往的微妙之处。当我看到书中对不同等级的敬语的使用场景进行细致的区分,并提供丰富的对话练习时,我仿佛置身于一个真实的社交场合,能够灵活运用所学的知识。此外,这本书在讲解动词变形的时候,也做得非常出色。它将日语和韩语的动词变形规则进行梳理,并找出它们之间的对应关系,这极大地减轻了我记忆的负担。我以前总是在记忆大量的动词变形,而现在,我可以通过理解它们的共性和差异,来更有效地掌握它们。书中提供的练习题也很有针对性,能够帮助我及时巩固所学内容,发现自己的薄弱环节。总的来说,这本书让我觉得,学习语法不再是一件被动接受的事情,而是一个主动探索和发现的过程,我从中获得了很多学习的乐趣和成就感。
评分我是一个工作比较忙碌的上班族,平时很难抽出大量时间去系统学习一门语言。我一直对亚洲文化很感兴趣,尤其是日本和韩国的文化,所以一直想学一学它们的语言,但总觉得时间精力不允许。《实用日韩对照语法》这本书的出现,可以说正好契合了我的需求。它最大的特点就是“实用”二字,无论是内容的选择还是编排方式,都紧紧围绕着“实用”这一核心。它不像一些学术性的语法书那样,充斥着晦涩难懂的专业术语,而是用非常简洁明了的语言,将复杂的语法点解释清楚。而且,它将日语和韩语的语法进行对照,这极大地节省了我的学习时间。我不再需要两本独立的语法书,而是可以在一本中同时掌握两种语言的语法精髓。我尤其喜欢书中提供的“场景对话”部分,它将语法点融入到具体的会话情境中,让我在学习语法的同时,也能够掌握地道的日常表达。比如,在学习如何表达“想要”的时候,书中会分别给出日语的「~たい」和韩语的「~고 싶다」的用法,并配以非常贴近生活的对话,让我能够轻松地模仿和运用。这本书的排版也非常好,重点突出的提示和清晰的图标,让我即使在碎片化的时间里,也能快速找到我需要的信息。总的来说,这本书对于像我这样时间有限但又想同时学习两门语言的学习者来说,无疑是最好的选择。
评分拿到这本《实用日韩对照语法》的时候,我其实是抱着一种既期待又忐忑的心情。我学习日语已经有几年了,韩语也刚起步不久,一直觉得两者在很多方面都有相似之处,但又各有特色,单独学总觉得有些割裂,想要找到一本能将两者融会贯通、对比学习的教材,却一直不太容易。这本书的名字直接点出了我的需求,所以我毫不犹豫地入手了。翻开书页,首先映入眼帘的是清晰的排版和精美的插图,这让我对学习的兴趣倍增。我特别喜欢它将日语和韩语的语法点放在一起进行对比讲解的方式,这一点我之前在很多其他的语法书中都没有看到过。它不是简单地罗列两个语言的语法规则,而是深入剖析它们之间的异同,甚至会解释产生这种差异的原因,这对于我这种喜欢刨根问底的学习者来说,简直是如获至宝。比如说,在讲解助词的使用时,它会详细对比日语的「は」和「が」与韩语的「은/는」和「이/가」在语感和用法上的细微差别,并配以大量的例句,让我能更直观地理解。而且,这本书的例句都非常贴近生活,很多都是我在日剧、韩剧中经常听到的表达,这极大地增强了我的学习代入感,感觉像是真的在和日本人、韩国人交流一样。我尤其关注了关于时态和语态的章节,这两个方面对我来说一直是个难点,在这本书里得到了非常详尽的解释,通过对比学习,我发现自己对这两个概念的理解比以前清晰了很多。
评分我是一名对外汉语教师,同时也在学习日语和韩语。平日里,我的学生们经常会问我关于日语和韩语之间的相似之处,以及如何利用一种语言的学习来促进另一种语言的学习。一直以来,我都希望能找到一本能够帮助我系统性地解答这些问题的教材,而《实用日韩对照语法》的出现,正好填补了这个空白。这本书的编写思路非常清晰,它并非将日语和韩语的语法点进行简单的拼接,而是通过“对比”这一核心理念,深入挖掘两个语言在语法结构、表达习惯上的异同。例如,在讲解句子结构时,它会详细对比日语的SOV(主语-宾语-谓语)结构与韩语的SOV结构,并在此基础上,进一步探讨它们在语序灵活性、修饰语位置等方面的差异。这让我能够从更宏观的角度去理解两种语言的骨架。更让我惊喜的是,书中对一些“易混淆”的语法点进行了深入的剖析,比如日语的「~ておく」和韩语的「~아/어 두다」的用法,书中通过大量的实例,清晰地阐述了它们在表示“预先做某事”、“保持某种状态”等含义上的细微差别,这对于我的教学实践非常有帮助。我可以通过这本书,为我的学生提供更具指导性的建议,帮助他们更有效地掌握这两种语言。此外,书中提供的语法总结表和易错点提醒,也为我的备课提供了极大的便利。
评分说实话,我当初买《实用日韩对照语法》纯粹是出于好奇。我学习韩语有一段时间了,对韩语的语法结构已经有了一定的了解,而日语对我来说则是一片空白。我只是想看看,这本书是如何将两种语言放在一起进行“对照”的。没想到,这本书给了我巨大的惊喜。它没有让我感到不知所措,反而让我对日语产生了浓厚的兴趣。书中在讲解语法点时,会先用韩语的类比来帮助我理解,这就像是给我搭建了一个脚手架,让我能够站在熟悉的韩语语境下,去理解陌生的日语语法。例如,在讲解日语的格助词时,它会与韩语中相对应的格助词进行对比,并解释它们在功能和用法上的异同。这让我觉得学习日语不再是一件“从零开始”的艰难过程,而是可以借助已有的韩语知识,进行“举一反三”的。我发现,很多日语的语法现象,在韩语中也能找到一些相似的影子,虽然不完全相同,但这种关联性大大降低了我的学习难度。这本书的例句也很有趣,很多都是日常生活中常见的对话,让我觉得学到的知识能够立刻派上用场。我特别喜欢它在讲解疑问句和否定句时,将日语和韩语的句式结构进行对比,这让我对两种语言的句法特点有了更深刻的认识。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有