その原動力はどこからくるのか ―― 翻訳者・村上春樹が、 70餘點の訳書と、36年にわたる道程を振り返る。 訳書、原書の寫真多數。 柴田元幸氏との対談もたっぷり収録。
發表於2024-11-13
村上春樹 翻訳(ほとんど)全仕事 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 村上春樹 日本 評論 雜集類 日本文學 談話 村上春樹 外文版
佩服村上先生的自律,以及對翻譯的審慎態度。最愛的書竟要留到六十歲以後再譯,覺得那時自己的翻譯功力纔可以駕馭。
評分1981~2007年,村上春樹翻譯的70部作品。以及關於翻譯的種種討論。
評分佩服村上先生的自律,以及對翻譯的審慎態度。最愛的書竟要留到六十歲以後再譯,覺得那時自己的翻譯功力纔可以駕馭。
評分村上翻譯作品陳列介紹+村上x柴田元幸對談(前後篇)+爵士樂相關譯文一篇+村上翻譯相關評論投稿一篇。一直挺喜歡看村上的文章,但算不上粉,對談內容乾貨不算多,主要圍繞經驗談感受,所以從中後段開始隻選瞭自己感興趣的部分看,偶有會心處。本職寫小說的村上把翻譯當娛樂和放鬆,幾十年來不斷磨練技藝,至今為止一共翻譯齣版瞭七十多本書,很厲害瞭。寫作和翻譯都是我的職業目標/夢想,村上的工作人生簡直是我追求的狀態,おまけに還能跟自己喜歡的作者見麵甚至成為朋友,簡直不要太理想啊!羨慕ing
評分村上翻譯作品陳列介紹+村上x柴田元幸對談(前後篇)+爵士樂相關譯文一篇+村上翻譯相關評論投稿一篇。一直挺喜歡看村上的文章,但算不上粉,對談內容乾貨不算多,主要圍繞經驗談感受,所以從中後段開始隻選瞭自己感興趣的部分看,偶有會心處。本職寫小說的村上把翻譯當娛樂和放鬆,幾十年來不斷磨練技藝,至今為止一共翻譯齣版瞭七十多本書,很厲害瞭。寫作和翻譯都是我的職業目標/夢想,村上的工作人生簡直是我追求的狀態,おまけに還能跟自己喜歡的作者見麵甚至成為朋友,簡直不要太理想啊!羨慕ing
村上春樹 翻訳(ほとんど)全仕事 2024 pdf epub mobi 電子書 下載