辛嶋静志,日本创价大学国际佛教学高等研究所教授兼所长。1976—1994年先后在东京大学、剑桥大学、北京大学(博士)以及弗来堡大学学习并研究佛教学、印度学与汉学。主要著作:《〈长阿含经〉译著》(合著)、《汉译〈法华经〉文本研究》、《〈长阿含经〉原语研究》、《正法华经词典》、《妙法莲华经词典》、《道行般若经词典》、《道行般若经校注》、《大英图书馆藏中亚出土梵文断简》、《大众部出世间部律〈威仪法〉研究》、《圣彼得堡藏中亚出土梵文断简》。
发表于2024-12-25
佛典语言及传承 2024 pdf epub mobi 电子书
萬没想到,能在中國出版我的論文集。把過去二十年來用中外文字寫成的二十篇論佛典語言及文獻學的論文集在一起,題名曰《佛典語言及傳承》。前一半是有關漢譯佛典的論文,後一半是用文獻學來探討佛教思想史的研究。最後一篇是藏文佛經的研究。自開始學習佛教文獻學至今已有三十...
评分萬没想到,能在中國出版我的論文集。把過去二十年來用中外文字寫成的二十篇論佛典語言及文獻學的論文集在一起,題名曰《佛典語言及傳承》。前一半是有關漢譯佛典的論文,後一半是用文獻學來探討佛教思想史的研究。最後一篇是藏文佛經的研究。自開始學習佛教文獻學至今已有三十...
评分萬没想到,能在中國出版我的論文集。把過去二十年來用中外文字寫成的二十篇論佛典語言及文獻學的論文集在一起,題名曰《佛典語言及傳承》。前一半是有關漢譯佛典的論文,後一半是用文獻學來探討佛教思想史的研究。最後一篇是藏文佛經的研究。自開始學習佛教文獻學至今已有三十...
评分萬没想到,能在中國出版我的論文集。把過去二十年來用中外文字寫成的二十篇論佛典語言及文獻學的論文集在一起,題名曰《佛典語言及傳承》。前一半是有關漢譯佛典的論文,後一半是用文獻學來探討佛教思想史的研究。最後一篇是藏文佛經的研究。自開始學習佛教文獻學至今已有三十...
评分萬没想到,能在中國出版我的論文集。把過去二十年來用中外文字寫成的二十篇論佛典語言及文獻學的論文集在一起,題名曰《佛典語言及傳承》。前一半是有關漢譯佛典的論文,後一半是用文獻學來探討佛教思想史的研究。最後一篇是藏文佛經的研究。自開始學習佛教文獻學至今已有三十...
图书标签: 佛教 语言学 佛学 宗教 佛教史 漢譯佛典語言研究 日本 历史
辛嶋静志教授精通多国文字,是现今研究佛典语言及文献的一位重要的国际学者。其对佛典语言及文献研究的成绩为海内外学者所公认。辛嶋教授所著《佛典语言及传承》一书对汉译佛典语言与梵文、巴利文等语言的比勘,汉译佛典语汇的知识考古学研究,汉译佛典翻译、演变的思想史考察等,均有深入的分析及精彩的创见,在相关领域具有较大的影响。
非常佩服。立论谨严缜密,用力极深,从多语言的早期佛典文献入手,厘清了一系列长久流传的错误认知,也深化了我们对历史真相的理解,可以说典范式地展现了语文学的力量与可能。在方法论上,除了跨语言能力外,最值得学习的可能是两点:一是严格的客体化,二是对文本的陌生化,哪怕是熟知的文本与概念,也要于不疑处有疑。现在的问题是:在翻译、流传过程中的错误,给人们的思想带来了什么影响?像大乘/小乘/观音这样的译法,纵然有误,但不仅无法废除,而且千百年来人们正是基于错误来取譬、认知的(想起金庸小说里欧阳锋《九阴真经》练错了,居然武功也极高,一笑)。当然,这可能就不是语文学所关心的,而是思想史问题了。
评分讨论音韵学的那几章是研究古音者应该读的。
评分对译经“翻版”的语言学“路标”的重视真是让人拍案叫绝
评分打包时拣几篇障碍不是特大的翻看……不敢评分,有缘再见????
评分千古
佛典语言及传承 2024 pdf epub mobi 电子书