作为意识流小说的开山之作,《尤利西斯》全书共三部18章,以洋洋近26.5万单词(英文)之巨的篇幅记录了广告推销商利奥波德·布卢姆1904年6月16日一昼夜在都柏林的经历,用翔实、细腻的笔触再现这个匈裔犹太人的生存状况和孤寂、彷徨的意识活动,兼及其妻摩莉寻欢作乐、年轻学生斯蒂芬·迪达勒斯找寻精神之父等情节,真实生动地描绘出一幅世纪之交青年人苦闷、绝望的现实图景。小说在布局上有意与荷马史诗《奥德赛》各卷相对应,既使全书的结构达到空前完美的境地,同时又鲜明地突出了旨在体现人类苦难的命意:主人公布卢姆一天中在都柏林的游荡与尤利西斯(奥德修斯的拉丁语名称)在海上的10年漂泊相映衬,深刻地揭示了现代社会的腐朽没落和个人的渺小与悲哀。
为写作这部划时代的文学巨著,詹姆斯·乔伊斯前后耗费了七年时间,除广泛采用意识流手法外,双关、戏仿、暗喻等修辞手法随处可见,从而使这部小说以晦涩难懂著称于世。小说自1918—1920年在《小评论》上连载,1923年由西尔薇亚·毕奇于巴黎首版,而在英美因其内容“有伤风化”遭禁十余年。
詹姆斯·乔伊斯(James Joyce, 1882-1941),爱尔兰作家、诗人,其小说创作大量采用意识流手法,并呈现出鲜明的内视化倾向,对西方先锋派的创作产生巨大影响,是世界公认的与法国作家普鲁斯特、奥地利作家卡夫卡鼎足而三的现代文学大师,其代表作《尤利西斯》(1922)被视为20世纪里程碑式的经典之作。晚年乔伊斯几乎两眼失明,仍顽强写作十余年,完成其最后一部长篇小说《芬尼根守灵夜》(1939)。其他优秀作品还有短篇集《都柏林人》(1914)和《一个青年艺术家的自画像》(1916)。
乔伊斯出身都柏林的一个中产之家,早年曾经历家庭破产的惨剧,仍以优秀成绩毕业于耶稣会士学校。1905年,乔伊斯携女友诺拉·巴纳克尔(后结婚)永远移居欧洲大陆,一生辗转于的里雅斯特、巴黎和苏黎世等地,以教授英语和写作为生。尽管乔伊斯成年后漂泊欧陆,但他作品中的场景仍为故乡都柏林,故事中的人物也多以家庭成员、朋友或仇人为原型;尤其是他的代表作《尤利西斯》,其中的街道、小巷,都与都柏林城中的街巷准确对应,用他自己的话说:“就我个人看来,我一直在写都柏林;倘若我能走进都柏林的内心,那么,我也就能走进世界所有城市的内心。天国与尘世并无二致。”
“天书”《尤利西斯》的N种读法 如果你一天无所事事,推荐你去看《指环王》三部曲;如果你一星期无所事事,推荐你去旅游;如果你一个月无所事事,推荐你去打CS、仙剑、星际之类的电脑游戏;如果你一年无所事事,推荐你去读《尤利西斯》。 据说心理分析...
评分 评分 评分开始是自己的一些关于《尤利西斯》的读书笔记,大三时候因为一些原因要参加一个比赛,导师说必须作成论文的样子,于是零星的东西拉扯修润串成一个所谓的无懈可击的文章的样子,不过现在看过去,很多句子太冬烘气,很有些平素鄙视的学院派文风,而原文也太长,所以这里又重新打...
评分文/宝木笑 “Wer mit Ungeheuern kämpft, mag zusehn, dass er nicht dabei zum Ungeheuer wird. Und wenn du lange in einen Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein.”(当你在凝视深渊的时候,深渊也正在凝视着你。) ——尼采 金圣叹说:“雪夜闭门读...
这本“尤利西斯(纪念版)”的文字,就像是一场精心编织的音乐会,每一个词语,每一个句子,都带着独特的节奏和韵律。我常常会因为作者对语言的驾驭能力而感到惊叹。他能够灵活地运用各种风格,从高雅的文学腔调到粗俗的日常对话,从诗意的抒情到冷静的观察,无缝衔接,浑然一体。每一次阅读,我都会被这种文字的力量所折服。它不仅仅是在传递信息,更是在创造一种氛围,一种情感,一种独特的感知方式。我喜欢在阅读时,放慢速度,细细品味那些精妙的遣词造句,去感受其中蕴含的丰富意象和情感张力。有时,一个看似简单的词语,在特定的语境下,却能引发无限的联想。这是一种真正的语言艺术,一种对文字力量的极致运用。
评分拿到这本“尤利西斯(纪念版)”,我感觉自己仿佛踏上了一条充满挑战但又无比值得的道路。它并非易于解读的读物,而是需要耐心、专注和开放的心态。我明白,要想真正领略这部作品的精髓,绝非一蹴而就。每一次阅读,都是一次与作者、与角色、与时代的对话。我期待着,在这部“纪念版”的陪伴下,能够逐渐地理解那些曾经让我困惑的篇章,能够更深入地体会到乔伊斯想要传达的那些关于生活、关于人性、关于艺术的深刻思考。这不仅仅是一本书,更是一次精神的洗礼,一次对自我认知和文学理解的拓展。我将怀着敬畏之心,一点一滴地去探索,去感受,去沉浸在这部不朽的杰作之中。
评分“尤利西斯(纪念版)”带来的,是一种前所未有的阅读体验,它彻底颠覆了我对小说叙事模式的认知。我曾听说过它的“意识流”手法,但真正置身其中,才体会到那种惊心动魄的冲击力。作者仿佛直接将角色的思维活动,他们杂乱无章、跳跃不定的念头,毫无保留地展现在读者面前。这种直接,这种原始,让我有时会感到眩晕,会迷失在那些交织的思绪里,但与此同时,又有一种莫名的亲近感。仿佛自己也成为了他们中的一员,共享着他们的喜怒哀乐,他们的困惑与挣扎。这种沉浸式的阅读,不仅仅是对故事的理解,更是一种对人类内心深处,对意识活动的深度探索。它像一面镜子,映照出我们自身思维的复杂性,那些我们可能从未察觉,却又真实存在的细微之处。
评分我必须承认,当我第一次翻开这本“尤利西斯(纪念版)”时,的确被它所呈现出的那种信息洪流所震惊。这不是一本可以随意翻阅消遣的书,它需要你的全神贯注,甚至可以说是全身心的投入。每一次阅读,都像是在挖掘一座深埋的宝藏,每一次深入,都会有新的发现,新的感悟。它就像一个巨大的迷宫,曲折而复杂,却又处处充满了意想不到的惊喜。我常常在一句话、一个词的细微之处反复琢磨,试图去捕捉作者埋下的那些巧思和隐喻。那种感觉,就像是在与一个极其聪明、博学却又略带恶作剧的朋友对话,他总是在引诱你,让你去思考,去探索,去发现隐藏在表象之下的深刻含义。这本书,与其说是在读故事,不如说是在经历一种精神上的探险,一次对语言、意识和现实边界的挑战。每一次合上书页,都会感到一种疲惫,但更多的是一种满足,一种被激发出无限思考的满足。
评分这本“尤利西斯(纪念版)”拿到手的第一感觉就是沉甸甸的,仿佛捧着一块历史的砖石。封面设计很别致,不张扬却带着一种古老而厚重的质感,让人忍不住想要翻开它,去探寻那份被无数人提及却又常常望而却步的伟大。我一直对这部作品心怀敬畏,但真正付诸实践阅读,还是被这个“纪念版”所打动。它不只是书籍,更像是一扇门,一扇通往一个时代的门,一个充满复杂情感、涌动思绪,以及那个看似平凡却又波澜壮阔的一天的门。拿到书的那一刻,我脑海中闪过无数关于这部作品的片段——那些关于都柏林,关于布卢姆,关于斯蒂芬的碎片,它们就像遥远的星光,朦胧却又吸引着我。我期待着,在这“纪念版”的陪伴下,能够一点点地拨开迷雾,去感受那个时代的气息,去理解那些被赋予了特殊意义的词语和句子。这是一种朝圣般的体验,我对它充满了期待,也带着一丝紧张,因为我知道,这将是一段漫长而又深刻的旅程。
评分形式:乔伊斯语言、文字和写作的自娱游戏,留给读者和文学研究者的谜题。 内容:一部两个民族(以色列和爱尔兰)的史诗。 “她没有全听懂,只听懂了其中一部分。兴致勃勃地留神,惊奇地理解,细心地复诵,吃力地记下来,很容易地就忘掉,没有把握地重新记起,重复时错误百出。”布卢姆对摩莉的直接教育效果的看法大致也可以用于归纳自己用近40小时阅读完《尤利西斯》的状态。
评分译者同样了不起
评分收藏:)
评分形式:乔伊斯语言、文字和写作的自娱游戏,留给读者和文学研究者的谜题。 内容:一部两个民族(以色列和爱尔兰)的史诗。 “她没有全听懂,只听懂了其中一部分。兴致勃勃地留神,惊奇地理解,细心地复诵,吃力地记下来,很容易地就忘掉,没有把握地重新记起,重复时错误百出。”布卢姆对摩莉的直接教育效果的看法大致也可以用于归纳自己用近40小时阅读完《尤利西斯》的状态。
评分形式:乔伊斯语言、文字和写作的自娱游戏,留给读者和文学研究者的谜题。 内容:一部两个民族(以色列和爱尔兰)的史诗。 “她没有全听懂,只听懂了其中一部分。兴致勃勃地留神,惊奇地理解,细心地复诵,吃力地记下来,很容易地就忘掉,没有把握地重新记起,重复时错误百出。”布卢姆对摩莉的直接教育效果的看法大致也可以用于归纳自己用近40小时阅读完《尤利西斯》的状态。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有