朱利安 Francois Jullien,巴黎德尼斯·狄德罗大学(巴黎第七大学)哲学与汉学教授,当代思想研究所主任。其著作被译成德、意、西、英、汉、越、俄等二十多种语言。
译者 张颖,1979年11月生于山东,2008年毕业于北京大学哲学系。现为《文艺研究》副编审。研究方向为法国现代美学。译著有《思想的想象:图说世界哲学通史》。
在西方世界,对客观性的征服是一块理论重地,它颇具英雄色彩,给客观性这一可疑的称谓重新提供方向。哲学致力于思考其可能性;它保证了科学的成功是可证实的;古典绘画注定要热切地专注于其再现,在那里寻觅真实物的错觉。
本书通过对中国美学与画论的探讨,还原对“非-客体”的思考,在科学和哲学之外,探寻到一条切近本体之思的进路。
“不该摹仿生命,而应该为生命工作。”“哲学被剥夺了手的这种冒险探索,而这种冒险摸索却既是折磨又是机遇,总是引导着画家做出新的尝试,催促他进行更大胆地冒险。” 1 述 法国哲学家、汉学家朱利安通过分析中国画论,“绕道而行”,希望解决西方艺术的一些难题。在这四百多...
评分“不该摹仿生命,而应该为生命工作。”“哲学被剥夺了手的这种冒险探索,而这种冒险摸索却既是折磨又是机遇,总是引导着画家做出新的尝试,催促他进行更大胆地冒险。” 1 述 法国哲学家、汉学家朱利安通过分析中国画论,“绕道而行”,希望解决西方艺术的一些难题。在这四百多...
评分“不该摹仿生命,而应该为生命工作。”“哲学被剥夺了手的这种冒险探索,而这种冒险摸索却既是折磨又是机遇,总是引导着画家做出新的尝试,催促他进行更大胆地冒险。” 1 述 法国哲学家、汉学家朱利安通过分析中国画论,“绕道而行”,希望解决西方艺术的一些难题。在这四百多...
评分“不该摹仿生命,而应该为生命工作。”“哲学被剥夺了手的这种冒险探索,而这种冒险摸索却既是折磨又是机遇,总是引导着画家做出新的尝试,催促他进行更大胆地冒险。” 1 述 法国哲学家、汉学家朱利安通过分析中国画论,“绕道而行”,希望解决西方艺术的一些难题。在这四百多...
评分“不该摹仿生命,而应该为生命工作。”“哲学被剥夺了手的这种冒险探索,而这种冒险摸索却既是折磨又是机遇,总是引导着画家做出新的尝试,催促他进行更大胆地冒险。” 1 述 法国哲学家、汉学家朱利安通过分析中国画论,“绕道而行”,希望解决西方艺术的一些难题。在这四百多...
译得很好
评分截至目前,这本书是目前看到的西方学者对中国视觉玄学阐释得最清楚的一部,没有之一。
评分论述功夫了得,有启发。
评分一星。以此书作为分界,凡是认为写的好的,基本上都是理论左派。这本书充满对绘画的无知(对比黄宾虹画论,甚至可以对比法国程抱一的诗画研究)以及看似新颖的画论误解(理论并无新意)。很遗憾这么多人还打了五星。可见大家的通识水平……基于这个划界区分的意义,加一星。
评分作为一本主要还是写给欧洲人看的书,几乎不可避免的有一个问题:把中国的相关概念有点纯粹化了。 但是不能不说,他所揭示的,关于“势”的本质,“象”的范畴,“意”的根源等等,都非常重要和有启发性。而且例如“皱褶”这样词,更因其深刻的内涵让人遐思。 总的来说,在作者看来,中国文人画家把自己居于一个完整的生命/宇宙脉动之中,通过呼应节奏,通过笔墨连贯了世界与纸/帛这种未分化基底,并在纸上不是重现,而是继续/延伸世界的演化,这对于欧洲传统的摹仿论或者现代的理念抽象都是另一种方式。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有