米原万里(1950-2006),日本作家,文化学者,俄语翻译。早年就读于布拉格的学校,返回日本后长年从事驻外俄语翻译工作,并发表多部文学作品。作品多与日俄文化交流相关,著有《旅行者的早餐》《奥尔加·莫里索普娜的反话》《米原万里的口译现场》等。
发表于2025-05-31
旅行者的早餐 2025 pdf epub mobi 电子书
《中庸》言:"莫不饮食,鲜能知味。"饮食乃人生中最现实者。孟子曰:"饮食男女性也",是矣。然饮食贵知味,人生现实中之味则在情,今所谓人情味是矣。苟无情,则又何味焉。 ——钱穆 《中国文学论丛》 在书的开篇之处出现了一个困扰了人类将近数百年的问题:先有鸡,还是先有...
评分米原万里是俄语翻译,长年从事驻外俄语翻译工作,小时候就跟父母生活在国外。因为工作缘故,曾去过俄罗斯两百多次,对当地文化很熟悉。 一开始,我很好奇为什么取这么个书名,跟旅行和早餐有关吗?在读完第二篇文章之后,我总算知道了书名的来源,其实,它跟俄罗斯家喻户晓的一...
评分 评分前段时间刚刚旅行归来,看到“旅行者”三个字便觉得亲切无比,翻开书,才发现这里的“旅行者”原来是跨越时空的,他的早餐简直丰富极了,有俄罗斯的伏特加、土耳其的蜜糖、桃太郎的黍米丸子…… 明明是美食书,翻开却发现,哲学思想先要进入大脑:先有鸡还是先有蛋?迄...
评分图书标签: 美食 日本 很有味道的美食文化图书,穿插着一些令人捧腹的幽默故事。 旅行者 随笔 米原万里 日本文学 我想读这本书
《旅行者的早餐》是作家米原万里的美食美文随笔集。
人类舌尖上永远住着一对好邻居,深厚的文化和有趣的笑话。米原万里身为知名俄语翻译家,也是赫赫有名的“毒舌美人”,自如地游走在欧亚大陆,记录下爆笑吐槽的舌尖之旅。
兴高采烈地在俄罗斯吃鱼子酱,愁眉苦脸地在捷克吃炸鲤鱼,去欧洲寻找童年的美味土耳其蜜糖,又在派驻西伯利亚时吃新鲜的冰鱼刨屑……米原万里追随着难以满足的味蕾,游走在饮食文化的广阔地图上。食物满足了饥肠辘辘的肠胃,也抚慰了漂泊不定的心灵。不论美食还是烦恼,通通一扫而空!
吃好吃的东西要死,不吃也要死,无论如何都要死的话,不吃就太浪费了!
很多人喜欢按血型将人进行分类,而我会先把人分成“为活着而吃饭”和“为吃饭而活着”。前者多为喜欢空想的悲观主义哲学家,后者多为乐天讴歌人生型的现实主义者。——米原万里
一位从小生活在布拉格的日本人,后来成了俄语翻译,没想到这么早就去世了。每篇文章都很短,多记叙在世界各地游走和工作时的吃食以及与之相关的琐事。印象最深的是写早年在布拉格,窗台两层玻璃之间很宽,可当冷藏室用,饺子挂在里面冻硬,风吹来当当响。
评分米原万里是个妙人,每个吐槽都字字珠玑。书中写到去异人馆游玩时吃了一路,最后美景不记得,只记得吃空的盘子,异人馆反而沦为饭后消食之处。读到此忍不住一拍大腿,嗨呀!吃到兴起可不就是如此?吃最重要,其他一切皆沦为美食的陪衬和附庸。就像去看电影,选哪家电影院,完全取决于看完电影想吃什么。
评分作者是长年驻外的俄语翻译,热爱美食,颇有生活情趣,她以日式的轻松和萌感的语言,分享俄国以及日本的美食体验,再将有关食物的历史和典故作为佐料,烹制出风味混搭小巧可口的点心一般的散文。
评分吃货的世界我们都懂,好看的是其中穿插历史、文化、风土、冷笑话,真的太有意思了。
评分身为俄文同声翻译的米原小姐长年穿梭在不同文化间,信手拈来趣事而全无卖弄学问感。见识广博、豁达幽默和其工作阅历不无关系、也让我更坚信: 除了看出版社外,挑书一定要看作者职业!!
旅行者的早餐 2025 pdf epub mobi 电子书