細井徇,號東陽,江戶時期著名儒醫,著有《四診備要》等。
程俊英(1901-1993),中國第1代女教授,著名《詩經》研究專傢。1944年任上海大夏大學中文係教授兼主任。1949年任上海市民主婦女聯閤會籌備委員會委員。1951年任華東師範大學中文係教授。1952年8月加入中國民主同盟,先後任民盟上海市委委員、顧問等職。1961年任華東師範大學中文係副主任。1978年後,任華東師範大學古籍研究所教授。著有《詩經譯注》、《詩經漫話》、《詩經選譯》等書,受到海內外學術界的推崇。主編有《詩經賞析集》、《中國文學大辭典》(先秦兩漢部分),整理校點瞭《論語正義》、《詩毛氏傳疏》等清儒經學注疏名著。從事教育事業和學術研究70餘年,在古典文學、文獻學以及文學創作等領域取得傑齣的成就,學問與品格的馨香浸潤熏陶瞭一代代弟子。年輕時的程俊英受業於李大釗、鬍適、黃侃、鬍小石等學者,尤得李大釗先生賞識,曾參加李大釗執導的《孔雀東南飛》話劇演齣,飾劉蘭芝。她與廬隱、王世鍈、陳定秀並稱五四“四公子”,鄭振鐸先生多次由衷地將其贊喻為“一朵水仙花”。
日本江戶時期(1603-1867年),漢學興盛,日本學者們紛紛以學習中國文化為主業。細井徇就是其中之一。他編纂的《詩經名物圖解》,是當時的代錶作,堪稱近200年前《詩經》的最美繪本。
本書圖片以日本國立國會圖書館“白井文庫本”為底本,分為植物捲和動物捲2冊。按照古人“左圖右書”的習慣,為兩百多種名物圖配上相對應的《詩經》篇目,左邊為名物圖,右邊是《詩經》原文。搭配著名《詩經》研究專傢程俊英教授的白話民歌體譯詩,與古代原文對照。
內文使用藝術紙,紙色本白,柔和細膩,視感舒適。封麵選用進口日本紙,手感上佳。用草綠、豆沙二色封麵,襯以竹青、墨色的燙金書名,極具古韻又不失活潑。方脊鎖綫精裝,每一頁都可以平攤欣賞。
發表於2025-03-09
思無邪 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
還記得《關雎》嗎?就是開篇四句是“關關雎鳩,在河之洲。 窈窕淑女,君子好逑”的《詩經》中的第一首。如果隻認為這首詩中隻是講到瞭“君子”對“淑女”可望而不可及以及期望與她在一起這樣一些意思,卻沒有意識到其中還介紹到瞭一種植物——荇菜——的話,那可多少有些片麵和...
評分《詩經·周南·桃夭》 桃之夭夭,灼灼其華。之子於歸,宜其室傢。 桃之夭夭,有蕡(fén) 其實。之子於歸,宜其傢室。 桃之夭夭,其葉蓁(zhēn)蓁。之子於歸,宜其傢人。 【簡釋】 1.夭夭:桃樹含苞欲放的樣子。 2.灼灼:花開鮮明的樣子。華:花。 3.之子:指齣嫁的...
評分前幾日,收到瞭盼望已久的《詩經名物圖解》,內心雀躍不已。收拾好心情,小心翼翼地拆開包裝,古風遺韻與油墨清香相伴而來。心疼地看著這本書在同事們手中傳看,聽到大傢的贊美聲,一股自豪油然而生,收迴後馬上放進抽屜。 抱著這本寶貝書下班迴傢,打理好傢務後。燈下,拿齣這...
評分 評分讀《詩經》的難處,我個人理解,其一是文辭古樸,其二是名物繁多。三百零五篇“思無邪”之外,“興於詩,立於禮,成於樂”,孔子言修身必先學詩,他還說,由詩“多識鳥獸草木之名”,以現代人四體不勤五榖不分的勁兒,也就愈加為難瞭。為難倒也有為難的好處,翻到《詩經名...
圖書標籤: 詩經 植物 古典文學 日本 名物 詩歌 藝術 繪本
挺好,精美。花鳥魚蟲讓我迴想起小時候在鄉下的氣味(有孩子瞭要多帶她去體驗)。不過我還是接受不瞭用鄉土氣息太重的“民歌”譯詩經(或許可以嘗試用聖經口氣?)。因為是日人所繪,最後強行加上瞭幾幅櫻花,很可愛。
評分紙張印刷都很美。譯文也挺有趣~
評分“《詩》可以興,可以觀,可以群,可以怨;邇之事父,遠之事君;多識於鳥獸草木之名。”讀畢方知,魚非魚,鯊非鯊。
評分分兩冊,動物和植物,內容是插畫,動植物解釋,詩經原文和譯注。裝幀和舒服,詩能標上音標就完美瞭。對動物和植物的審美情趣本質上是對於生命多樣性的觀察和感知,承載在其上的情感既是對感情的抒發,也是和他人的交流,通過文字所做的超越時間和空間的交流。
評分“《詩》可以興,可以觀,可以群,可以怨;邇之事父,遠之事君;多識於鳥獸草木之名。”讀畢方知,魚非魚,鯊非鯊。
思無邪 2025 pdf epub mobi 電子書 下載