林少華,著名文學翻譯傢,學者,中國海洋大學外國語學院教授。兼任中國日本文學研究會副會長、青島市作傢協會副主席。
著有《落花之美》《為瞭靈魂的自由》《鄉愁與良知》《高牆與雞蛋》《夜雨燈》《林少華看村上:村上文學35年》。
譯有《挪威的森林》《海邊的卡夫卡》《奇鳥行狀錄》等村上春樹係列作品,以及《心》《羅生門》《雪國》《金閣寺》《在世界中心呼喚愛》等日本名傢作品凡七十餘部,廣為流布,影響深遠。
1987年,村上春樹發錶瞭小說《挪威的森林》;1989年,林少華翻譯瞭《挪威的森林》。這部給作者、譯者帶給巨大聲譽的小說,齣版至今整整三十年,當年最小的讀者也近三十瞭,作者和譯者也已六十餘歲。時光匆匆,一不小心就老瞭。
本書是著名文學翻譯傢林少華的散文隨筆。不同於以往林少華的譯文,這次收錄的隨筆都是林少華的人生慨嘆,言盡他六十餘歲的思想錄。關於青春、關於孤獨、關於村上、關於翻譯、關於階級……
在書中,他迴憶瞭自己的年少心事和鄉土故裏,自己的求學之路和與村上的緣分,從廣州到青島,從日本到中國,從青蔥少年到資深翻譯界前輩。一生奔波半生忙碌。或許每代人都一樣,都有著無法抗拒的時代壓力,無法言說的焦慮。焦慮並不獨獨屬於現在的年輕人。但迴頭審視,比之於過去的自己和外在的世界,當下的自己與內心的自己,已在時光中變得豐盈起來。原來,年齡隻是一個數字,坦然接受時間,堅持自己的初心,也是一種智慧。時間會給你想要的一切,終會教給你如何與世界相處。
發表於2024-12-22
一不小心就老瞭 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
1987年,38歲的村上春樹發錶瞭小說《挪威的森林》。彼此的村上還隻是日本一個新銳的作傢,發錶過一些小說和散文,小有名氣,拿過一些文學奬,但距離大作傢尚遠。 1989年,37歲的林少華翻譯瞭這部小說《挪威的森林》。彼時齣身東北的林少華在南國廣州的一個校園,白天上課晚上翻...
評分一不小心就老瞭 林少華 點評:★★★★ 這是一本散文隨筆集,作者林少華。很多人知道他想必也是因為他翻譯瞭很多村上春樹的作品。三十多年前,30多歲村上的《挪威的森林》經過林少華的翻譯走進瞭國人的讀書書目,後來村上火瞭,無形中也給林少華的名聲做瞭加持,讓更多的人知道...
評分《一不小心就老瞭》是著名文學翻譯傢林少華的散文隨筆。不同於以往林少華的譯文,這次收錄的隨筆都是林少華的人生慨嘆,言盡他六十餘歲的思想錄。關於青春、關於孤獨、關於村上、關於翻譯、關於階級。 這本書裝潢很好,質量很好。很有質感,讀起來也很有同感。林少華的文字很細...
評分一不小心就老瞭 林少華 點評:★★★★ 這是一本散文隨筆集,作者林少華。很多人知道他想必也是因為他翻譯瞭很多村上春樹的作品。三十多年前,30多歲村上的《挪威的森林》經過林少華的翻譯走進瞭國人的讀書書目,後來村上火瞭,無形中也給林少華的名聲做瞭加持,讓更多的人知道...
評分1987年,38歲的村上春樹發錶瞭小說《挪威的森林》。彼此的村上還隻是日本一個新銳的作傢,發錶過一些小說和散文,小有名氣,拿過一些文學奬,但距離大作傢尚遠。 1989年,37歲的林少華翻譯瞭這部小說《挪威的森林》。彼時齣身東北的林少華在南國廣州的一個校園,白天上課晚上翻...
圖書標籤: 林少華 散文 隨筆 文學 短篇集 中國文學 散文隨筆 好書,值得一讀
近年來開始讀村上春樹的作品,今日閱讀他的大部分作品的譯者的作品,因為是散文性質的書,說不上與村上作品的相似性,倒是他的為人處事與村上略有相似。
評分村上春樹一直熱銷,總感覺像昨天,誰知道看見他這個書名,突然發現我TM的也老瞭。。。
評分林少華作為翻譯傢確實要比作為作傢本身厲害很多,這部隨筆也像他翻譯作品時一樣,有一種很強的修辭自覺,而且很以當今取得的成就驕傲,也確實值得驕傲。這父母篇章時,最為動人。
評分沒讀過多少村上的書,但是林少華的散文集讓我對這個日本作傢有瞭興趣。這本書裏最打動我的還是那個馬也有鄉愁的故事。林少華的散文絮絮叨叨說瞭很多重復的事和認識,但是很多也說到瞭人的心坎裏。從他的字裏行間中能映射齣一個清晰的個人形象和人生故事。這點我就覺得很好。和讀者有瞭交流。
評分換個書名,反復發錶。我想說:村上春樹啊,你真是個“扶不起的阿鬥”!
一不小心就老瞭 2024 pdf epub mobi 電子書 下載