林少華,著名文學翻譯傢,學者,中國海洋大學外國語學院教授。兼任中國日本文學研究會副會長、青島市作傢協會副主席。
著有《落花之美》《為瞭靈魂的自由》《鄉愁與良知》《高牆與雞蛋》《夜雨燈》《林少華看村上:村上文學35年》。
譯有《挪威的森林》《海邊的卡夫卡》《奇鳥行狀錄》等村上春樹係列作品,以及《心》《羅生門》《雪國》《金閣寺》《在世界中心呼喚愛》等日本名傢作品凡七十餘部,廣為流布,影響深遠。
1987年,村上春樹發錶瞭小說《挪威的森林》;1989年,林少華翻譯瞭《挪威的森林》。這部給作者、譯者帶給巨大聲譽的小說,齣版至今整整三十年,當年最小的讀者也近三十瞭,作者和譯者也已六十餘歲。時光匆匆,一不小心就老瞭。
本書是著名文學翻譯傢林少華的散文隨筆。不同於以往林少華的譯文,這次收錄的隨筆都是林少華的人生慨嘆,言盡他六十餘歲的思想錄。關於青春、關於孤獨、關於村上、關於翻譯、關於階級……
在書中,他迴憶瞭自己的年少心事和鄉土故裏,自己的求學之路和與村上的緣分,從廣州到青島,從日本到中國,從青蔥少年到資深翻譯界前輩。一生奔波半生忙碌。或許每代人都一樣,都有著無法抗拒的時代壓力,無法言說的焦慮。焦慮並不獨獨屬於現在的年輕人。但迴頭審視,比之於過去的自己和外在的世界,當下的自己與內心的自己,已在時光中變得豐盈起來。原來,年齡隻是一個數字,坦然接受時間,堅持自己的初心,也是一種智慧。時間會給你想要的一切,終會教給你如何與世界相處。
發表於2024-11-04
一不小心就老瞭 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
到瞭這個年紀……我身上有很多還帶孩子氣的部分,當然相應老成的部分也是有的。感覺上既好像比過去圓熟瞭,又有比以前更鋒芒畢露的地方。 ——村...
評分其實我沒有認真讀過《挪威的森林》,我隻是看過一點點電影。實話說,我並不能理解這本小說想錶達的東西。但不可否認的是,這是一本很有名的小說。這本小說是村上春樹的成名之作,也是本書作者林文華翻譯的成名之作。 時光荏苒,轉眼間,三十多年過去瞭。作者和譯者都...
評分初識作者之名,隻覺熟悉,看完此書,想來大二看的《海邊的卡夫卡》竟齣自他譯。村上的書看的畢竟是少,所以對林老師的翻譯更談不上有何感悟。但此散文集,卻令我失望,大大的失望。 其一,此書有重復纍述之嫌,多篇文章齣現同一段落或描寫,非物事雷同,是不改一詞,且又不是什...
評分1987年,38歲的村上春樹發錶瞭小說《挪威的森林》。彼此的村上還隻是日本一個新銳的作傢,發錶過一些小說和散文,小有名氣,拿過一些文學奬,但距離大作傢尚遠。 1989年,37歲的林少華翻譯瞭這部小說《挪威的森林》。彼時齣身東北的林少華在南國廣州的一個校園,白天上課晚上翻...
評分書本的行文方式可以用工整兩個字來形容,倒不是不美,就是太有年代感瞭。就好比一個當代少女和一個往迴倒個大半世紀的少女,兩個人都按照自己最滿意的方嚮來打扮,一個是各種流行品牌服飾,一個是碎花布紅頭繩,兩個都好看,但就是不一樣的。 第一輯是對往事的迴憶,都是年輕...
圖書標籤: 林少華 散文 隨筆 文學 短篇集 中國文學 散文隨筆 好書,值得一讀
"林傢鋪子掌櫃”,對作者本人經曆挺感興趣的,比如怎麼就走上翻譯村上之路瞭~這本裏麵迴憶瞭很多故鄉,故人,也不乏妙筆生花,言語幽默的小段落,哈哈,忍不住一邊看一邊跟人分享,文人氣質很濃鬱哎~~不愧是教日本文學的
評分不知不覺,到瞭看這樣題材的書的年紀瞭。。
評分書名體現內容,本想瞭解村上,不小心看到瞭譯者的心眼。
評分近年來開始讀村上春樹的作品,今日閱讀他的大部分作品的譯者的作品,因為是散文性質的書,說不上與村上作品的相似性,倒是他的為人處事與村上略有相似。
評分這本書於我最大的獲得是,我隱約體會到什麼樣的文風是我所喜歡的。從小寫不齣華麗的文章,如今也不愛看漂亮句子瞭。打動我的語言不是華美,而應該是,準確。第二獲得是,從旁觀者的視角又瞭解瞭村上,作為對我的職業是小說傢的補充。
一不小心就老瞭 2024 pdf epub mobi 電子書 下載