梅尔塞·罗多雷达(1908-1983),西班牙著名女作家,被誉为“二战”后最重要的加泰罗尼亚语小说家之一。出生于巴塞罗那,二十岁前后即开始在报刊上发表短篇小说。西班牙内战爆发后,于1939年被迫流亡国外,先到法国,后定居瑞士日内瓦,为联合国机构翻译文件并从事小说创作。一 直到1979年才返回祖国,在赫罗纳省一个偏僻小镇度过了人生的最后四年。
罗多雷达著有多部长篇小说,其中出版于1962年的小说《钻石广场》使她在国际文坛上声誉鹊起,加西亚·马尔克斯认为“西班牙内战后问世的文学作品中无出其右者”,是描写西班牙内战的经典之作,被翻译为三十多种语言。1966年的小说《茶花大街》也为她赢得多个文学奖项。此外,她还出版了三部短篇小说集、一部散文集。
译者元柳,本名王岍,烟台人。读柳宗元而感佩其才德,故因以为笔名。好弹琴,擅唱歌,然唯译是嗜。译有《杜拉姨妈》《早年纪事》(Miguel de Unamuno,乌纳穆诺)、《混子大爷巴布罗斯行传》(Francisco de Quevedo,弗朗西斯科·德·盖维多),另有声乐专著《一反常规》(Fernando Bañó,费尔南多•瓦诺)。
发表于2024-11-21
沉吟 2024 pdf epub mobi 电子书
流亡者的沉吟之歌 文: 平方 如果不是99短经典系列推介,我们可能还不知道这位西班牙作家,如果不是马尔克斯极力推崇,或许我们的兴趣也没有这么强烈,这位坚持用加泰罗马尼亚语写作的作家——梅尔塞·罗多雷达——她的代表作《钻石广场》曾引起广泛关注,反映了西班牙内...
评分 评分文/栗一白 一日成永别,永别,永别之日。……“爱情,有的悲伤,有的欢乐。我们的爱情是悲伤的。”一天,很久前的某一天,她这样对我说,嗓音阴沉而生硬。她的话让我如此心痛,以致无法忘怀。“悲伤?为什么?”“因为你是个正经的男人。”一个正经的男人……一个以她的颦笑为...
评分流亡者的沉吟之歌 文: 平方 如果不是99短经典系列推介,我们可能还不知道这位西班牙作家,如果不是马尔克斯极力推崇,或许我们的兴趣也没有这么强烈,这位坚持用加泰罗马尼亚语写作的作家——梅尔塞·罗多雷达——她的代表作《钻石广场》曾引起广泛关注,反映了西班牙内...
评分文/栗一白 一日成永别,永别,永别之日。……“爱情,有的悲伤,有的欢乐。我们的爱情是悲伤的。”一天,很久前的某一天,她这样对我说,嗓音阴沉而生硬。她的话让我如此心痛,以致无法忘怀。“悲伤?为什么?”“因为你是个正经的男人。”一个正经的男人……一个以她的颦笑为...
图书标签: 梅尔塞·罗多雷达 西班牙 西班牙文学 短经典 小说 外国文学 短篇小说 短篇小说集
本书是深受加西亚·马尔克斯推崇的加泰罗尼亚语小说家梅尔塞•罗多雷达的短篇小说精选集,包含三十个短篇,涵盖了作者的全部表达:从文学 现实主义到碎片化的印象主义再到黑暗的象征主义,清晰地捕捉到夹在无意识的现代化和令人窒息的传统之间的女性的生活和内心世界。同时,作者在想象与现实中穿插,细腻地描述了战争中人们惶惑的内心和流离失所的生活。本书收入加西亚·马尔克斯推荐文章《梅尔塞·罗多雷达何许人也》。
前几篇写得较好,中间夹杂的小短篇过于零散,絮絮叨叨间,主题不突出,有些寡淡无味;后面有偏重象征的写法,《蝾螈》很好,和之前的写法构成一定的张力。整体来说,离一流的短篇差不少距离。
评分“我要让我的声音化作你灵魂的和风,我发色的黑变成你心中的绿荫。” “你不见我的梦,那一夜,被我留在了南十字星底?” “一日成永别。永别。永别之日。” “夜碎成了雨。” 涵盖了很丰富的表达,极爱她的真切。
评分第一次读加泰罗尼亚语作家的作品,大大的惊喜。罗多雷达这本书的原标题en veu baixa意思是“轻声细语”,可实际上集子里的短篇内核都极其暴戾。锐利和疏离以一种不可思议的强度在她的文本里交媾。《镜子》的标题最能体现她的激越:这不是一面用来化妆或者哭泣的镜,而是用来放在一个为了我上吊自杀的人嘴边看看他是不是已经咽气的镜子。这面镜子就是罗多雷达。
评分篇篇灼心!马尔克斯好品味!
评分文风多变,女性的内心戏描写非常细腻,翻译文笔非常美。
沉吟 2024 pdf epub mobi 电子书