總序艾瑉
第一捲小說捲〔Ⅰ〕
小說捲導言瀋誌明
惡心(La nausée,1940)桂裕芳譯
牆(Le mur,1939)王庭榮譯
牆(Le mur)
臥室(La chambre)
厄羅斯忒拉特(Erostrate)
床笫秘事(Intimité)
一個企業主的童年(L’enfance d’un chef)
第二捲小說捲〔Ⅱ〕
自由之路(第一部)(Les chemins de la libertéⅠ)丁世中譯
不惑之年(L’âge de raison,1945)
第三捲小說捲〔Ⅲ〕
自由之路(第二部)(Les chemins de la libertéⅡ)丁世中譯
緩期執行(Le sursis,1945)
第四捲小說捲〔Ⅳ〕
自由之路(第三部)(Les chemins de la libertéⅢ)瀋誌明譯
痛心疾首(La mort dans l’âme,1949)
第五捲戲劇捲〔Ⅰ〕
戲劇捲導言瀋誌明
蒼蠅(Les mouches,1943)袁樹仁譯
隔離審訊(Huisclos,1945)李恒基譯
死無葬身之地(Morts sans sépulture,1946)瀋誌明譯
恭順的妓女(La putain respectueuse,1946)羅大岡譯
髒手(Les mains sales,1948)林秀清譯
魔鬼與上帝(Le Diable et le bon Dieu,1951)羅嘉美譯
第六捲戲劇捲〔Ⅱ〕
涅剋拉索夫(Nekrassov,1956)郭安定譯
阿爾托納的隱居者(Les séquestrés d’Altona,1960)瀋誌明譯
凱恩(Kean,1953)郭安定譯
附錄
薩特談“薩特戲劇”
(Entretiens de Sartre sur le théâtre)瀋誌明選譯
第七捲作傢散論捲
作傢散論捲導言瀋誌明
文字生涯(Les mots,1964)瀋誌明譯
波德萊爾(Baudelaire,1946)施康強譯
馬拉美(Mallarmé,1979)瀋誌明譯
第八捲文論捲〔Ⅰ〕
文論捲〔Ⅰ〕導言施康強
福剋納的《薩托裏斯》(Sartoris)
關於多斯·帕索斯和《一九一九年》(A propos de John Dos Passos)
弗朗索瓦·莫裏亞剋先生與自由(François Mauriac et la liberté)
德尼·德·魯日濛的《愛情與西方》
(Denis de Rougemont: L’amour et L’Occident)
關於《喧嘩與騷動》·福剋納小說中的時間
(A propos de Le bruit et la fureur,la temporalité
chez Faulkner)
《局外人》的詮釋(Explication de L’étranger)
被捆綁的人(L’homme ligoté)
什麼是文學?(Qu’est-ce que la littérature?)
《一個陌生人的肖像》序(Portrait d’un inconnu)
《藝術傢和他的良心》序(L’artiste et sa conscience)
紀德活著(Gide vivant)
阿爾貝·加繆(Albert Camus)
關於《傢中的低能兒》(Sur L’Idiot de la famille)
七十述懷(Entretiens sur moi-même)
提倡一種處境劇(Pour un théâtre de situations)
鑄造神話(Forger des mythes)
布萊希特與古典主義戲劇傢(Brecht et les classiques)
作者,作品與公眾(L’auteur,l’oeuvre et le public)
第九捲文論捲〔Ⅱ〕
文論捲〔Ⅱ〕導言瀋誌明
存在主義是一種人道主義
(L’existentialisme est un humanisme)
反思猶太人問題(Réflexions sur la question juive)
答復阿爾貝·加繆(Réponse Albert Camus)
威尼斯的幽禁者(Le séquestré de Venise)
聖喬治與毒龍(Saint Georges et le Dragon)
賈珂梅蒂的繪畫(Les peintures de Giacometti)
絕對之探求(La recherches de l’absolu)
沒有特權的畫傢(Le peintre sans priviléges)
馬鬆(Masson)
薩特評說薩特(Sartre par Sartre)
作傢其人其事(Les écrivains en personne)
作傢及其語言(L’écrivain et sa langue)
人類中心論(又譯:人類學)(L’anthropologie)
第十捲書信捲
書信捲導言瀋誌明
寄語海狸(Lettres au Castor)
寫在前麵西濛娜·德·波伏瓦作瀋誌明譯
一九二六年瀋誌明譯
一九二七年瀋誌明譯
一九二八年(夏天)瀋誌明譯
一九二九年瀋誌明譯
一九三年瀋誌明譯
一九三一年瀋誌明譯
一九三四年瀋誌明譯
一九三五年瀋誌明譯
一九三六年瀋誌明譯
一九三七年瀋誌明譯
一九三八年瀋誌明譯
一九三九年(7月—11月13日)袁莉譯
(11月14日—12月31日)羅新璋譯
一九四年施康強譯
一九四一年施康強譯
一九四三年施康強譯
一九四四年施康強譯
一九四五年施康強譯
一九四六年施康強譯
一九四七年施康強譯
一九四八年施康強譯
一九五九年施康強譯
一九六三年施康強譯
附錄
薩特生平、創作年錶羅新璋編譯
· · · · · · (
收起)