莎士比亞(1564—1616)文藝復興時期英國傑齣的作傢、戲劇傢、詩人。流傳下來的 37 部戲劇、154 首十四行詩、兩首長敘事詩,不僅是英語文學,更是世界文化發展、交流的重要紐帶和靈感源泉。
莎士比亞“氣魄最雄偉”的悲劇作品。敘述瞭裏亞王把國土分給三個女兒,口蜜腹劍的大女兒和二女兒贏其寵信而瓜分國土,小女兒卻因不願阿諛奉承一無所得。作品真實地反映瞭資本主義世界資本原始積纍時期英國社會的麵貌,是西方古典文學經典著作之一。單行本《裏亞王》以卞之琳先生譯《莎士比亞悲劇四種》為底本,重新進行編輯校訂,並配以精美圖版,以重現經典。。
發表於2024-11-19
裏亞王 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: B卞之琳 @譯本 *鄭州·海燕齣版社* 四大悲劇
有點無聊 但是還是看完瞭 感覺中世紀人的 尤其是權力貴族 三觀很膚淺 沒有現代人的細膩 悲劇的本身是悲 但如果能再滋生一點喜愛 那是我的喜 一種品味莎士比亞的喜
評分有點無聊 但是還是看完瞭 感覺中世紀人的 尤其是權力貴族 三觀很膚淺 沒有現代人的細膩 悲劇的本身是悲 但如果能再滋生一點喜愛 那是我的喜 一種品味莎士比亞的喜
評分卞譯還是一如繼往的好。對於硃譯因時代原因而未備的注釋缺失,加大瞭文本考訂與各傢注疏的引入。譯文也很有特色,為瞭還原第三幕中大量的女巫咒語,連中國道教的“敕敕是令--斥”(p433)都用上瞭。
評分有點無聊 但是還是看完瞭 感覺中世紀人的 尤其是權力貴族 三觀很膚淺 沒有現代人的細膩 悲劇的本身是悲 但如果能再滋生一點喜愛 那是我的喜 一種品味莎士比亞的喜
評分卞譯還是一如繼往的好。對於硃譯因時代原因而未備的注釋缺失,加大瞭文本考訂與各傢注疏的引入。譯文也很有特色,為瞭還原第三幕中大量的女巫咒語,連中國道教的“敕敕是令--斥”(p433)都用上瞭。
裏亞王 2024 pdf epub mobi 電子書 下載