马洛伊·山多尔其人——
他出生于奥匈帝国的贵族家庭,然而一生困顿颠沛,流亡四十一年,客死异乡。他是二十世纪匈牙利文坛巨匠,一生笔耕不辍,著有五十六部作品,死后被追赠匈牙利文学最高荣誉“科舒特奖”。他亦是二十世纪历史的记录者、省思者和孤独的斗士。他的一生追求自由、公义,坚 持独立、高尚的精神人格。
他质朴的文字蕴藏着千军万马,情感磅礴而表达节制。他写婚姻与家庭的关系,友情与爱情的辩证,阶级和文化的攻守,冷静的叙述下暗流汹涌。德国文学批评界说他与茨威格齐名,另有批评家将他与托马斯•曼,穆齐尔,卡夫卡并列。因为他,二十世纪文坛大师被重新排序。
他是马洛伊·山多尔。
发表于2025-02-25
Embers 2025 pdf epub mobi 电子书
马洛伊•山多尔的《烛烬》只有寥寥十一万字,作为长篇来看实在短小得可怜,但我觉得要是作一个书摘的话,至少有一半的篇幅值得仔细和反复阅读。 我在犹豫要不要详细地介绍这部小说,不好说,也怕词不达意,就简单说一点。因为简单,也就不值得发公众号了。 故事很简单,平铺...
评分谁能到时间中避难? 赵松 小说《烛烬》成为马洛伊·山多尔最受欢迎之作是必然的。它抵达了诗的纯度。在这部语言密度大、叙事空间结构精密、旨在探测不同精神取向者之间深层精神与道德矛盾的现代小说杰作中,旧时代终结,旧世界瓦解,无论是终生执著骑士精神的将军,还是始终追...
评分我读这本书的时候有两种交汇的感觉,一是太精彩了要推给朋友,二是有点不耐烦。两个老人生命之末的长叹与反思,确切地说是一个老人的剖白和絮叨,这种场合下,我就像在隔壁无意中偷听并被谈话吸引的无关人员,希望从话语中找到头绪,分析复杂的情感,还原可能的真相,有时也困...
评分谁能到时间中避难? 赵松 小说《烛烬》成为马洛伊·山多尔最受欢迎之作是必然的。它抵达了诗的纯度。在这部语言密度大、叙事空间结构精密、旨在探测不同精神取向者之间深层精神与道德矛盾的现代小说杰作中,旧时代终结,旧世界瓦解,无论是终生执著骑士精神的将军,还是始终追...
评分文评说Márai Sándor质朴的文字蕴藏着千军万马。看到这句话时马上想起了肖邦。我一向认为只有肖邦的乐曲才配得起这样的评语。尚未读完,已经深以为然。 之前读很多很不错的书,会不自觉试图解构作者手法和意图。读马洛伊,鬼才理会什么构思和技巧!他的思想深度和对人性的解剖...
图书标签: 文学 小说
Charming. Marai's writing has again reminded me of the grace of the vanquished, mocking the rise and fall of the victorious. The English translation which is from a German translation (instead of the original Hungarian) is brilliant too.
评分Charming. Marai's writing has again reminded me of the grace of the vanquished, mocking the rise and fall of the victorious. The English translation which is from a German translation (instead of the original Hungarian) is brilliant too.
评分Charming. Marai's writing has again reminded me of the grace of the vanquished, mocking the rise and fall of the victorious. The English translation which is from a German translation (instead of the original Hungarian) is brilliant too.
评分Charming. Marai's writing has again reminded me of the grace of the vanquished, mocking the rise and fall of the victorious. The English translation which is from a German translation (instead of the original Hungarian) is brilliant too.
评分Charming. Marai's writing has again reminded me of the grace of the vanquished, mocking the rise and fall of the victorious. The English translation which is from a German translation (instead of the original Hungarian) is brilliant too.
Embers 2025 pdf epub mobi 电子书