Bulgarian-English, English-Bulgarian Dictionary

Bulgarian-English, English-Bulgarian Dictionary pdf epub mobi txt 電子書 下載2026

出版者:Hippocrene Books
作者:Tchomakov, Ivan
出品人:
頁數:323
译者:
出版時間:1992-6
價格:$ 19.15
裝幀:Pap
isbn號碼:9780870521454
叢書系列:
圖書標籤:
  • Bulgarian
  • English
  • Dictionary
  • Bilingual
  • Reference
  • Language
  • Learning
  • Translation
  • Lexicon
  • Vocabulary
  • Foreign Language
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《歐洲文明的交匯:巴爾乾半島的語言與文化探微》 本書簡介 本書旨在深入探索巴爾乾半島地區,特彆是保加利亞,在廣闊的歐洲文明圖景中所扮演的關鍵角色。我們著眼於語言作為文化載體的核心功能,力圖展現保加利亞語——作為斯拉夫語族中獨具特色的成員——如何與周圍的印歐語係分支(包括斯拉夫語、希臘語、羅曼語以及日耳曼語係的影響)進行持續的互動、碰撞與融閤。本書並非單純的詞匯手冊或語法指南,而是一部側重於文化地理學和語言接觸史的學術探討,旨在為對東歐曆史、斯拉夫語言學、以及跨文化交流感興趣的讀者提供一個多維度的視角。 --- 第一部分:斯拉夫語族的邊緣與核心——保加利亞語的形成軌跡 本書的第一部分將追溯保加利亞語的演變曆程,將其置於更宏大的斯拉夫語族演變框架之下進行考察。我們首先迴顧瞭原始斯拉夫語的分化過程,重點分析瞭保加利亞語在發展早期所體現齣的關鍵語音和形態特徵,這些特徵使其區彆於西部和東部斯拉夫語支。 1.1 古教會斯拉夫語的遺産與現代語的斷裂 我們將詳細討論古教會斯拉夫語(Old Church Slavonic)對早期保加利亞文化和語言的深遠影響。雖然它構成瞭斯拉夫語的書麵傳統的基礎,但現代保加利亞語在語法結構上(如名詞格的係統性消失和不定冠詞的發展)與早期形式産生瞭顯著的偏離。本書將分析這種結構上的“革命”是如何在巴爾乾地區特定的曆史條件下發生的,並探討其與鄰近非斯拉夫語種接觸的關聯。我們將深入研究情態(Mood)係統的復雜化,特彆是重述語氣(Renarrative Mood)的保留和發展,這一特徵在其他斯拉夫語中極為罕見,被認為是巴爾乾語言聯盟(Balkan Sprachbund)影響的顯著標誌。 1.2 巴爾乾語言聯盟:一個跨語係的結構實驗 巴爾乾半島被語言學傢視為一個獨特的“語言聯盟”的典範。本書投入大量篇幅剖析保加利亞語如何與其他非斯拉夫語種(如阿爾巴尼亞語、羅馬尼亞語,甚至希臘語)共享語法結構和句法模式。具體而言,我們將分析未來時的構成(使用助動詞或“要”的變位形式)以及疑問代詞的特殊用法。通過對這些共享特徵的係統性梳理,讀者可以理解語言並非孤立存在,而是深深根植於其地理和文化環境之中。 --- 第二部分:曆史洪流中的詞匯滲透與文化反射 語言的詞匯層是曆史變遷最直接的記錄者。本書的第二部分將聚焦於保加利亞語詞匯中反映的數百年間的外來影響,特彆是奧斯曼帝國的統治、拜占庭的遺風以及與西歐(尤其是法國和俄羅斯)的近代交流。 2.1 突厥語與奧斯曼帝國的烙印 近五百年的奧斯曼帝國統治,無疑在保加利亞的日常用語中留下瞭深刻的印記。本書將分類探討源自土耳其語和波斯語的詞匯,它們不僅涵蓋瞭行政管理、軍事術語,也深入到飲食、服飾和傢庭生活等日常領域。我們不僅會列舉這些詞匯,更會分析它們在保加利亞語內部是如何被“斯拉夫化”的——即如何適應保加利亞語的音係和詞綴係統,從而被本民族語言所吸收和改造。 2.2 希臘語與拜占庭的文化遺産 作為東正教文明的搖籃,保加利亞語與希臘語之間的詞匯藉用是不可避免的。本章將細緻辨析那些源自希臘語的宗教、哲學和技術術語。與突厥語詞匯的衝擊性不同,希臘語的影響往往是潛移默化的,它塑造瞭保加利亞語對抽象概念的錶達方式。我們將對比分析那些在現代保加利亞語中已被斯拉夫化詞匯取代的希臘語藉詞,以洞察語言的自我淨化與適應能力。 2.3 近現代的俄語影響與西方思潮的引入 進入十九世紀和二十世紀,保加利亞在尋求民族獨立和現代化進程中,與俄羅斯以及西歐(尤其是法國和德國)的接觸日益頻繁。我們將考察俄語對技術、政治以及意識形態詞匯的貢獻。更重要的是,本書會對比分析法語和德語詞匯是如何通過中介語言(如俄語)或直接藉用的方式進入保加利亞語的,揭示不同歐洲思潮湧入的路徑差異。例如,分析“民主”、“科學”等核心概念在不同時期被引入時所采取的語言形式。 --- 第三部分:語用學與社會變遷——語言在當代保加利亞的實踐 語言的生命力體現在其在社會中的實際運用。本書的最後一部分將從社會語言學的角度,審視保加利亞語在當代所麵臨的挑戰和變化,特彆是全球化和歐盟一體化帶來的影響。 3.1 語言規範與地區差異 保加利亞語在標準語的製定和推廣上有著清晰的曆史脈絡。本章將討論索非亞為中心的標準語是如何在教育和媒體中確立其主導地位的,同時也會關注區域方言的存續狀態。我們將簡要介紹一些主要的方言群(如馬其頓方言群的爭議性地位,以及羅多彼山區的獨特特徵),探討現代通訊技術對這些地方性語言變體的衝擊。 3.2 英語的強勢滲透與代際差異 進入二十一世紀,英語作為全球通用語的地位對保加利亞語構成瞭新的挑戰。本書將分析信息技術、商業和流行文化領域中大量英語新詞的湧入現象。我們關注的重點是語用適應性:這些外來詞匯在保加利亞語中是如何被發音、拼寫和屈摺變化的?此外,我們還將通過語料庫分析,探討不同年齡群體對英語藉詞的接受程度和使用頻率,揭示語言變化在代際之間的斷裂點。 3.3 語言在身份構建中的作用 最後,本書探討瞭保加利亞語作為民族身份核心要素的重要性。在經曆諸多外部壓力和政權更迭後,語言如何成為維係民族認同的最後堡壘。我們將討論保加利亞在後共産主義時代對本國語言純潔性的關注,以及語言政策在維護文化主權中的實踐。 --- 總結: 《歐洲文明的交匯:巴爾乾半島的語言與文化探微》並非一本提供即時翻譯服務的工具書,而是一份深入的文化地理學研究報告。它通過對保加利亞語這一獨特語言的細緻解剖,為讀者描繪齣巴爾乾地區復雜而迷人的文化交流史。本書的分析工具主要基於曆史比較語言學、結構主義和語用學方法,旨在揭示語言結構、曆史事件與文化認同之間微妙而深刻的相互作用。閱讀本書,讀者將獲得對斯拉夫文化圈邊緣地帶語言生命力的深刻理解。

作者簡介

目錄資訊

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

评分

评分

评分

评分

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有