Microsoft Encarta College Dictionary

Microsoft Encarta College Dictionary pdf epub mobi txt 電子書 下載2026

出版者:St. Martin's Press
作者:Soukhanov, Anne (EDT)
出品人:
頁數:1678
译者:
出版時間:2001-07-13
價格:USD 24.95
裝幀:Hardcover
isbn號碼:9780312280871
叢書系列:
圖書標籤:
  • 詞典
  • 英語
  • 參考書
  • 學術
  • Encarta
  • 微軟
  • 大學
  • 工具書
  • 語言學習
  • 電子詞典
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《寰宇之聲:全球文化與語言的交匯》 一部探索人類文明宏大敘事的深度著作,聚焦於語言的演變、文化間的碰撞與融閤,以及信息時代的知識傳播。 --- 前言:語言的邊界與思想的疆域 人類曆史,本質上是一部語言的演進史。從最初的口耳相傳,到楔形文字的刻痕,再到今日海量數字信息的洪流,語言承載著我們的記憶、信仰、法律與夢想。然而,我們常常將語言視為固定的工具,卻忽略瞭它作為一種流動的生命體的本質——它在接觸中産生火花,在隔離中固化形態,最終決定瞭一個文明能夠抵達的遠方。 《寰宇之聲》並非一本簡單的詞匯匯編,也不是特定學科的教科書。它是一次宏大的哲學與人類學之旅,旨在解剖語言背後的文化肌理,審視在全球化背景下,不同知識體係是如何相互影響、彼此塑造的。本書將帶領讀者穿越時空,考察那些塑造瞭我們思維方式的關鍵語言事件,理解“定義”的權力,以及在信息爆炸的時代,如何準確而負責任地運用語言來構建真實。 第一部:詞語的起源與文明的胎記 本部分深入探討詞匯誕生的原始衝動,以及語言結構如何潛移默化地影響著早期人類對世界的認知。 第一章:語境的重量:從口頭傳統到書麵規範 討論不同文化如何通過其敘事結構來編碼知識。例如,考察古代口頭史詩(如《荷馬史詩》或非洲的格裏奧傳統)中對“重復”和“韻律”的依賴,如何成為信息保存的關鍵技術。對比這一模式與早期文字係統(如蘇美爾泥闆)的齣現,後者如何催生瞭對精確性、分類和層級結構的早期需求。深入分析“定義”的演變——從一個寬泛的、依賴於環境的指稱,到被嚴格約束的、用於法律或科學的標簽。 第二章:詞匯的遷徙:貿易、徵服與語言的混血 語言的“藉用”往往是權力關係最直接的體現。《寰宇之聲》詳細梳理瞭曆史上關鍵的語言接觸事件。例如,絲綢之路沿綫,佛教術語如何被翻譯、變異,並最終融入瞭沿途所有接受它的語言體係中。探討“殖民遺産”對現代詞匯的深遠影響,分析那些看似中性的外來詞背後所蘊含的權力結構和文化服從。本章著重分析“可譯性”的悖論:有些概念(如某些美拉尼西亞部落對海洋的細緻劃分)在移植到新的語言環境中時,其核心意義往往會發生不可避免的損失或扭麯。 第三章:被遺忘的語境:技術變遷與意義的消亡 技術進步常常是語言的“清理工”。當舊工具被淘汰,與其相關的專業詞匯便迅速從日常使用中退卻。本章研究瞭農業革命、工業革命以及信息革命對詞匯庫的“清空”作用。例如,分析過去依賴特定農耕技術纔能理解的成語,在當代社會中是如何被誤讀或被賦予瞭新的、往往是比喻性的意義。探討“活詞”與“死詞”之間的界限,以及維護語言多樣性在知識傳承中的重要性。 第二部:分類的迷宮:知識體係的構建與衝突 人類試圖通過語言來係統化地管理外部世界。《寰宇之聲》揭示瞭不同知識傳統(西方科學、東方哲學、原住民生態學)如何采用截然不同的分類邏輯,以及這些邏輯如何塑造瞭其世界觀。 第四章:分類的暴政:從亞裏士多德到現代數據庫 本章批判性地審視瞭西方知識體係中對“二元對立”的偏愛(如真/假、主觀/客觀、自然/文化),並探討這種二元思維如何通過語言結構被固化。深入剖析索引和目錄的構建過程,展示分類係統本身即是一種有傾嚮性的敘事,它決定瞭什麼被“看見”,什麼被歸為“他者”。通過對比不同古代醫藥體係(如傳統中醫的五行係統與蓋倫醫學的體液學說)的術語結構,來展示不同分類體係在解釋生命現象時的內在優勢與局限。 第五章:模糊地帶的語言:詩歌、神話與經驗的不可言說 如果說字典旨在消除歧義,那麼藝術和神話則緻力於擁抱模糊性。《寰宇之聲》轉嚮對那些挑戰清晰定義的語言形式的考察。分析詩歌如何利用句法斷裂、隱喻的張力和多重意義來傳遞超越邏輯分析的經驗。探討神話敘事中,那些故意被模糊化、象徵化的詞語(如“創世之初”、“神聖的血脈”)在維持文化認同中的關鍵作用。它們是語言抵抗僵化和絕對化的“反叛者”。 第六章:跨越鴻溝的努力:翻譯的哲學睏境 翻譯是不同世界觀之間的外交活動。本章詳細討論瞭將高度依賴特定文化背景的概念(如日本的“侘寂”或德語的“Sehnsucht”)移植到另一種語言環境中的睏難。分析翻譯策略,從直譯到意譯,以及每種策略所帶來的信息失真和文化挪用風險。重點討論在科學和法律領域,翻譯的“精確性”要求與文化語境的不可避免的衝突。 第三部:信息洪流中的語言責任 在全球數字化的今天,語言的生産速度空前加快,但其深度和持久性卻受到挑戰。《寰宇之聲》探討瞭在即時通訊和社交媒體時代,我們對語言的使用和維護所應承擔的責任。 第七章:新詞的誕生與舊詞的腐蝕:數字化時代的語言生態 考察互聯網如何催生瞭前所未有的詞匯創造速度(如縮寫、錶情符號、模因)。分析這些新語體對傳統語言規範的衝擊,以及它們在建立虛擬社群身份中的作用。然而,我們也必須警惕,當信息被簡化為短小、情緒化的符號時,復雜、需要細緻推敲的錶達空間是否正在被壓縮?探討“語言汙染”的概念,即信息過載如何降低瞭對精確措辭的需求,導緻溝通效率的錶層提升與理解深度的同步下降。 第八章:敘事的權力:誰來定義“我們”與“他們” 語言是構建社會身份的終極工具。本章聚焦於政治話語和媒體敘事中對詞匯的選擇性使用。分析“中立”術語如何被重塑為帶有明確傾嚮性的標簽(例如,對同一群體使用“移民”、“難民”或“非法入境者”所産生的巨大社會效應)。強調識彆話語中的“修辭陷阱”的重要性,即通過特定的詞語搭配來引導公眾情感,從而實現政治目的。鼓勵讀者培養一種批判性的“詞匯意識”,永遠追問:“這個詞,在這裏,是為瞭服務誰的利益?” 結語:走嚮一種更負責任的錶達 《寰宇之聲》的最終目的,是激發讀者對語言的敬畏之心。語言不是用來炫耀或掩蓋的工具,它是我們與世界建立連接的唯一橋梁。真正的智慧,不在於擁有最大的詞匯量,而在於懂得在特定的時間和地點,選擇最恰當、最誠實、最富有同情心的詞語。在全球文化日益交織的今天,學會傾聽不同“聲音”的詞匯結構,理解它們背後的世界觀,是實現真正跨文化理解的基石。本書呼籲我們成為更加審慎的語言使用者,珍視每一個詞語的曆史重量,並努力讓我們的錶達,配得上我們所渴望構建的那個復雜而美好的世界。 --- 作者寄語: 我們生活在一個被定義和再定義的時代。理解語言如何構建現實,是重獲對自身思想和社群敘事掌控權的第一步。願本書能激發您對每一次選擇用詞的深思熟慮。

作者簡介

目錄資訊

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

考GRE最棒的英文詞典,秒殺韋氏牛津,早期可以在電驢下載微軟大百科全書,裏麵自帶這個詞典,現在想要隻能國際直郵瞭

评分

考GRE最棒的英文詞典,秒殺韋氏牛津,早期可以在電驢下載微軟大百科全書,裏麵自帶這個詞典,現在想要隻能國際直郵瞭

评分

考GRE最棒的英文詞典,秒殺韋氏牛津,早期可以在電驢下載微軟大百科全書,裏麵自帶這個詞典,現在想要隻能國際直郵瞭

评分

考GRE最棒的英文詞典,秒殺韋氏牛津,早期可以在電驢下載微軟大百科全書,裏麵自帶這個詞典,現在想要隻能國際直郵瞭

评分

考GRE最棒的英文詞典,秒殺韋氏牛津,早期可以在電驢下載微軟大百科全書,裏麵自帶這個詞典,現在想要隻能國際直郵瞭

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有