赫伯特·巴特菲爾德,英國著名曆史學傢,基督教思想傢,劍橋大學現代史欽定講座教授,20世紀“劍橋學派”的代錶人物。主要著作有《曆史的輝格解釋》《基督教與曆史》《現代科學的起源》等。
張蔔天,1979年生,中國科技大學物理學學士,北京大學科技哲學博士,現為中國科學院大學哲學係副教授。研究方嚮為西方中世紀和近代早期科學思想史。著有《質的量化與運動的量化——14世紀經院自然哲學的運動學初探》,“機械論的起源、演變及其問題研究”課題獲得2011年國傢社會科學基金青年項目資助。主編“科學源流譯叢”“科學史譯叢”。主要譯有《大問題——簡明哲學導論》《韋洛剋拉丁語教程》《世界圖景的機械化》《現代性的神學起源》《科學革命的編史學研究》等30餘部著作。
發表於2024-12-27
The Origins of Modern Science 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
我對著原著看瞭兩章,書中有些翻譯真是不忍卒讀,許多英文成語譯者估計沒翻過詞典,直接按照字麵意思來翻譯,然後結果就可想而知瞭。建議大傢還是不要看這本書,即使看瞭我估計也不知道作者在說什麼東西,直接看原著更好理解。
評分我對著原著看瞭兩章,書中有些翻譯真是不忍卒讀,許多英文成語譯者估計沒翻過詞典,直接按照字麵意思來翻譯,然後結果就可想而知瞭。建議大傢還是不要看這本書,即使看瞭我估計也不知道作者在說什麼東西,直接看原著更好理解。
評分我對著原著看瞭兩章,書中有些翻譯真是不忍卒讀,許多英文成語譯者估計沒翻過詞典,直接按照字麵意思來翻譯,然後結果就可想而知瞭。建議大傢還是不要看這本書,即使看瞭我估計也不知道作者在說什麼東西,直接看原著更好理解。
評分我對著原著看瞭兩章,書中有些翻譯真是不忍卒讀,許多英文成語譯者估計沒翻過詞典,直接按照字麵意思來翻譯,然後結果就可想而知瞭。建議大傢還是不要看這本書,即使看瞭我估計也不知道作者在說什麼東西,直接看原著更好理解。
評分我對著原著看瞭兩章,書中有些翻譯真是不忍卒讀,許多英文成語譯者估計沒翻過詞典,直接按照字麵意思來翻譯,然後結果就可想而知瞭。建議大傢還是不要看這本書,即使看瞭我估計也不知道作者在說什麼東西,直接看原著更好理解。
圖書標籤: 科學思想史 科學哲學 科學人文 曆史 博後 (English)
還是不錯的。
評分還是不錯的。
評分還是不錯的。
評分好像挺平常的一本小書,可裏麵的故事對我整個世界觀影響好大(當然還是要好好做後殖民批判,這太顯見的歐洲中心主義瞭)...人類每邁齣的一小步都是這麼艱難,雖然迴看的時候變成瞭理所當然。地球為什麼會自己轉,血液是怎麼繞著周身循環,隨隨便便都要花個200年的時間...etc 相比起來,我的那些對世界的好奇,為什麼要這麼著急呢
評分好像挺平常的一本小書,可裏麵的故事對我整個世界觀影響好大(當然還是要好好做後殖民批判,這太顯見的歐洲中心主義瞭)...人類每邁齣的一小步都是這麼艱難,雖然迴看的時候變成瞭理所當然。地球為什麼會自己轉,血液是怎麼繞著周身循環,隨隨便便都要花個200年的時間...etc 相比起來,我的那些對世界的好奇,為什麼要這麼著急呢
The Origins of Modern Science 2024 pdf epub mobi 電子書 下載