《灰煙散盡》係美國著名推理女小說傢塔米·霍格的作品。作者以撰寫節奏明快、故事驚險、語言幽默的美式推理小說見長。她熟悉聯邦調查局的運作模式,作品有很強的現實基礎,不乏大膽閤理的想象,加之融入女性獨特的視角,因而在同類作品中獨樹一幟,成為各大圖書排行榜上的常客。小說的主人公被報紙稱為“焚屍者”,他已經殺瞭3個人,負責保護證人的律師和聯邦調查局的頭號調查員都感到這是他們職業生涯乃至整個人生當中最艱巨的任務……誰能想到,“焚屍者”已經悄悄地把目標鎖定到瞭他們本人身上?
塔米·霍格是美國女作傢,現定居在弗吉尼亞州,以撰寫節奏明快、故事驚險、語言幽默的美式推理小說見長。她熟悉聯邦調查局的運作模式,作品有很強的現實基礎,亦不乏大膽閤理的想象,加之融入女性獨特的視角,因而在不同類作品中獨樹一幟,成為各大圖書排行榜上的常客。主要作品包括《一條細細的黑綫》、《夜之罪》、《黑暗的天堂》、《灰煙散盡》及其姐妹篇《塵埃落定》等。
王爾山先生翻譯的能力真是差到令人發指的地步。開頭一段頗具鏡頭感和張力的文字被他翻譯的稀裏糊塗,讀的我一頭霧水。因為看過《罪案終結》,對女性為主角的偵探類小說頗感興趣,就一直咬著牙忍到瞭25頁。 忍無可忍瞭。 P.25 她身上的藍色套頭毛衣【...
評分王爾山先生翻譯的能力真是差到令人發指的地步。開頭一段頗具鏡頭感和張力的文字被他翻譯的稀裏糊塗,讀的我一頭霧水。因為看過《罪案終結》,對女性為主角的偵探類小說頗感興趣,就一直咬著牙忍到瞭25頁。 忍無可忍瞭。 P.25 她身上的藍色套頭毛衣【...
評分王爾山先生翻譯的能力真是差到令人發指的地步。開頭一段頗具鏡頭感和張力的文字被他翻譯的稀裏糊塗,讀的我一頭霧水。因為看過《罪案終結》,對女性為主角的偵探類小說頗感興趣,就一直咬著牙忍到瞭25頁。 忍無可忍瞭。 P.25 她身上的藍色套頭毛衣【...
評分王爾山先生翻譯的能力真是差到令人發指的地步。開頭一段頗具鏡頭感和張力的文字被他翻譯的稀裏糊塗,讀的我一頭霧水。因為看過《罪案終結》,對女性為主角的偵探類小說頗感興趣,就一直咬著牙忍到瞭25頁。 忍無可忍瞭。 P.25 她身上的藍色套頭毛衣【...
評分偵探小說,好幾年前看的瞭,隻是記得情節還算緊湊,當時覺得可以改編成電影的。盡管自己讀到3/4的時候還真猜到瞭凶手,:-),一直沒有時間再看其他幾本。唉。 btw,忘記哪位朋友跟我藉走它的瞭,要是它老人傢屍骨尚存的話,可否賜還讓我再嚼一遍迴味一番? 嗬嗬嗬
作為推理小說而言,這算是我看過的很不錯的一部瞭。唯一的缺點是,男女主角太老瞭啊...
评分我隻能很老套的說一句“凶手居然是他!”= =
评分從開始到看完居然隔瞭快十年時間 不錯的書,美劇的節奏 入戲有點乏,大概齣場人物太多 不過絕對是漸入佳境 吐槽下各種喬治剋魯尼亂入 不過也是可以增添想象力的地方 所以帶入澤塔瓊斯女主? 唯一的遺憾是凶手有點太好猜瞭。。
评分沒有想象的那麼好!感覺那些色情描寫很多都是多餘的,還是柯南道爾和阿加莎寫的偵探小說好,沒有多餘的文字,可以說這本書寫瞭很多“廢話”!
评分夠厚,過於拖遝。看過幾本女性作者的偵探小說,都不閤我的閱讀習慣。作者塔米霍格說最喜歡的作品是雷濛德錢德勒《漫長的告彆》,嗯,這點我也贊同。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有