約瑟芬·鐵伊(Josephine Tey),英國最特立獨行的推理小說傢,踏實一個熱愛翻筋鬥和當眾耍雜技的孩子,他爸推理小說當做針綫活來做,一生從未與浪漫邂逅。在“古典”與“硬漢”相互鄙視的推理小說圈,她罕見地被英美推理小說傢一緻“團寵”,她一生隻寫瞭八部推理小說,你卻永遠猜不到她下一部作品的套路。
翟國欣,自由譯者,已翻譯齣版《窄門》、《格林童話故事選》、《安徒生童話精選》等。
理查三世,金雀花王朝的末代君王,背負著令人發指的罪行,被釘在曆史的恥辱柱上。四百年後,一幅畫像,將改變曆史的可能,交到瞭受傷的探長手裏。曾經對兄長無限忠誠的少年,為何會殘忍殺害兄長的兩個孩子?因正直而被後世尊崇的大法官,是勇敢的揭露者,抑或權力的走狗?臭名昭著的末代君王,與功勛卓著的一代明主,究竟誰帶瞭假麵?權力的誘惑,深藏的嫉妒,卑劣的誣陷,無恥的閤謀,什麼纔是真相?……當風雲詭譎的王朝更替,被曆史的灰塵覆蓋,時間會給齣怎樣的答案?
發表於2024-05-14
時間的女兒 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
真相是時間的女兒。 ——英諺 翻開書的序言,赫然見這麼一條推論——沒讀過鐵伊的小說,算不得老牌推理迷。心中一時大慚,這不就是在說我嗎?算算我從七八歲開始讀福爾摩斯,此後各類偵探也有涉獵,卻還真的連聽也沒聽過鐵伊其人。後來轉念一想,就此擺脫瞭一個與“老”相關的...
評分這世界,藐視並且不相信曆史的人,應該不少。然而作為非曆史學傢且非政治傢的推理小說者,不躲藏在任何麵具之下而把人們公認的曆史以一種光明正大的方式盤剝繅絲,直至挑釁地以之還原到反麵的真相(至少作者通過自己的邏輯可以自信的如此宣稱:真相),顛覆前人“公理”似的...
評分前幾天沉浸在日本的推理小說之中,今天終於決定換個口味,去看覬覦已久的《時間的女兒》。 一打開便感覺到不一樣的氣息。並非日式大段的對話描寫,而是一個個精緻的小段落,時不時來幾句讓人忍俊不禁的言語。文章連貫,通暢,使自己能夠很順利的一口氣讀完。其文學性確實要比前...
評分真相是時間的女兒。 ——英諺 翻開書的序言,赫然見這麼一條推論——沒讀過鐵伊的小說,算不得老牌推理迷。心中一時大慚,這不就是在說我嗎?算算我從七八歲開始讀福爾摩斯,此後各類偵探也有涉獵,卻還真的連聽也沒聽過鐵伊其人。後來轉念一想,就此擺脫瞭一個與“老”相關的...
評分我該如何描述Josephine Tey的驚纔絕艷呢? 有種摺服,是全方位的。 比如《時間的女兒》這個名字,讓我為這篇書評想個其他題目的意圖顯得蒼白而愚蠢。 Truth is the daughter of time. 真相是時間的女兒,我想大概再沒有第二句話能比這句英國古諺更能概括Tey想要錶達的意思瞭。...
圖書標籤: 推理 約瑟芬·鐵伊 理查三世 金雀花王朝 經典 推理懸疑 英國 小說
如果有文獻考據意識,就會對每一段曆史文字保持審慎的態度。由於沒有太多英國曆史背景知識,讀的時候難免囫圇吞棗瞭些……
評分相隔9年,第二遍讀。之前劇本其實早就忘記瞭,這次重讀仍舊被皇室人命鬧的分不清,所以沒有第一次讀的時候的震撼,也可能是這類經典讀的多瞭,索性還行吧,另外就是本子翻譯不錯。
評分故事算不得齣彩,但是語言還不錯,至少翻譯版本看來是這樣的,讓人不由得對英國曆史來瞭興趣。
評分完全不懂英格蘭曆史就沒法看這書瞭,對人名和曆史都暈頭轉嚮,就當科普吧
評分一直想讀的為理查三世翻案的“推理小說”。其實推理部分略弱些…以及一直搞不懂朵薇格王後是什麼意思…搞半天看其他書友的迴復原來是dowager啊!這分明是因為愛德華四世死瞭所以纔叫她dowager queen啊!因為是遺孀啊…翻譯能不能查查字典,這不是最基本的意思嗎ry 其他翻譯的話,句法沒啥大問題,有些詞還蠻中式的…對喜歡理查三世的人來說,可以一讀。
時間的女兒 2024 pdf epub mobi 電子書 下載