林語堂(1895—1976)
福建龍溪(今漳州)人,原名和樂,後改玉堂,又改語堂。筆名毛驢、宰予、豈青等。1912年入上海聖約翰大學,1922年獲美國哈佛大學碩士學位,1923年獲德國萊比锡大學博士學位。迴國後任北京大學教授、北京女子師範大學教務長和英文係主任。曾擔任聯閤國教科文組織美術與文學主任、國際筆會副會長等職務。1928年編著《開明英文讀本》,風行全國。1966年定居颱灣。以《京華煙雲》獲得諾貝爾文學奬提名。
林語堂是一位以英文寫作揚名海外的中國作傢,也是集語言學傢、文學傢於一身的知名學者。因翻譯“幽默”(Humor)一詞,以及創辦《論語》《人間世》《宇宙風》三本雜誌,提倡幽默文學,贏得“幽默大師”的美名。他一生筆耕不輟,著作等身,代錶作品有《吾國與吾民》《生活的藝術》《紅牡丹》《風聲鶴唳》《蘇東坡傳》《武則天傳》《孔子的智慧》等。
蘇東坡雖文章聞名天下,仕途卻曆盡艱辛,屢遭迫害,但他終不改樂觀的天性。他一生融儒、釋、道於一體,詩、文、詞、書、畫俱在纔俊輩齣的宋代登峰造極。他政績卓著,愛民如子,文韜武略兼備,發展慈善事業,創辦公立醫院,堪比和煦春陽,帶給世界無盡生機和溫暖。他襟懷蒼生,卻無奈生活寄於風雨,歲月失於道路,命運睏於黨爭。
他波瀾壯闊的一生早已沒入曆史的塵埃,而他所錶現齣的偉大人格與社會良心,直至今天仍熠熠生輝。
林語堂筆下的蘇東坡,性格鮮明,形象飽滿,可親可敬,堪稱人世間完美的理想人格。
發表於2025-01-22
蘇東坡傳 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
《蘇東坡傳》 林語堂 著 張振玉 譯 林語堂先生應該是非常喜愛蘇東坡的,在他的《國學拾遺》中就曾提過“換句話說,莊子是中國最重要的作傢;經過一韆四百多年之後,纔有一位可以和他比較的天纔,蘇東坡。”在《蘇東坡傳》的序中,林語堂先生也寫到“我寫蘇東坡傳並沒有什麼特...
評分《蘇東坡傳》 林語堂 著 張振玉 譯 林語堂先生應該是非常喜愛蘇東坡的,在他的《國學拾遺》中就曾提過“換句話說,莊子是中國最重要的作傢;經過一韆四百多年之後,纔有一位可以和他比較的天纔,蘇東坡。”在《蘇東坡傳》的序中,林語堂先生也寫到“我寫蘇東坡傳並沒有什麼特...
評分1. 初讀林語堂的《蘇東坡傳》約在1997年,當時讀的是上海書店1989年的繁體竪排本。後來買過五、六個不同版本,其中中文的大都是張振玉譯本,英文的有美國John Day公司的原版,也有外研社的引進版。有些朋友知道我喜歡這書,又送我幾個不同版本。最近讀的宋碧雲譯本《蘇東坡傳》...
評分林語堂的英文是相當不壞的。幾年前曾讀過他譯的《蘭亭集序》英文,裏麵很有幾條妙譯,達意而不晦澀。 然而其中文寫作往往油滑,淺俗,令人不堪。給人印象是小有纔而懶,凡事應付得光鮮圓通即可,不願多想一層,發人所不能道,所以少有值得掩捲太息的真知灼見。 本書對蘇軾,...
評分最後一章講到太皇太後的時候,偶然齣現這樣幾句話——“在對人終極的判斷上,我們仍然逃不齣兩個基本的形容詞‘好’與‘壞’。”當閱盡作者的一切敘述,全書幾近完結之時,看到這樣的話,實在是個莫大的諷刺。原來林語堂先生也知道隻把人分成好人和壞人是不妥當的,那這整個一...
圖書標籤: 傳記 蘇東坡 林語堂 曆史 人物傳記 宋朝 湖南人民齣版社 文學
林的傳記,人物生動,愛憎分明,故事娓娓道來,讀來很舒服。這本書排班也花瞭心思,很多插圖恰到好處,使得讀者陶醉在藝術氣息中。
評分顛簸一生,到死纔被允許自己選擇居住地。纔高八鬥,但確畢生沒能施展自己政治抱負(一生都被調來調去)。苦口婆心勸告,總是無人采納。這本書快結尾時候看的我特彆傷感,像他這樣一個拼瞭命的去維護國傢權力人民利益的人,等到轉過身來看看這快要結束的一生,除瞭留下的詩詞,其它像所有普通人一樣生病!倒下!死去!
評分蘇子一生幾經宦海沉浮,但其樂觀豁達的胸襟讓他一直保持隨遇而安的狀態,讀完他的一生,或許纔更能理解“一蓑煙雨任平生”中的意境。“士而優則仕”,但入仕後又有太多的身不由己。朝堂之上的政敵以及那個集所有大權於一體的宋王朝都已轉瞬成煙,但蘇子的思想與詩文仍能萬古不朽,這纔是人類文明中最璀璨的光芒。
評分可能是英文翻譯的問題,也可能是林語堂的風格問題,本來對此書抱有極高期望,但讀書體驗卻是昏昏欲睡。
評分蘇子一生幾經宦海沉浮,但其樂觀豁達的胸襟讓他一直保持隨遇而安的狀態,讀完他的一生,或許纔更能理解“一蓑煙雨任平生”中的意境。“士而優則仕”,但入仕後又有太多的身不由己。朝堂之上的政敵以及那個集所有大權於一體的宋王朝都已轉瞬成煙,但蘇子的思想與詩文仍能萬古不朽,這纔是人類文明中最璀璨的光芒。
蘇東坡傳 2025 pdf epub mobi 電子書 下載