作者
威廉·福剋納(William Faulkner,1897.9.25 —1962.7.6),作傢,美國文學史上最具影響力作傢之一,意識流文學在美國的代錶人物。1949 年獲諾貝爾文學奬,1955 年、1963 年獲普利策小說奬。經典作品:《喧嘩與騷動》(1929) 《我彌 留之際》(1930) 《八月之光》(1932)《押沙龍,押沙龍!》(1936) 《去吧,摩西》(1942)
譯者
李繼宏,廣東揭陽人,畢業於中山大學,現居美國。英國伯明翰大學莎士比亞研究所訪問學者,美國加州大學爾灣分校英文係客座研究員。翻譯作品:李繼宏世界名著新譯係列;“與神對話”係列;《追風箏的人》《燦爛韆陽》《窮查理寶典》等
康普遜傢族是傑弗遜鎮名門,祖上曾經擔任過州長和將軍,但到瞭傑森·康普遜這一代已經沒落。康普遜夫婦育有三兒一女,但兩人感情並不美滿。二女兒小卡自幼任性,以至於未婚先孕。長兄昆汀從小迷戀自己的妹妹,受小卡的失貞和婚姻刺激,他在哈佛讀書期間沉河自殺。昆汀的自殺給原本就因為小卡而鬱鬱寡歡的康普遜先生造成瞭沉重的打擊,他很快與世長辭,於是三兒子傑森成瞭一傢之長。傑森性情孤僻,纔乾平庸,貪婪的本性讓他最終舉步維艱。小兒子本傑明是智力障礙癥患者,唯有姐姐小卡和黑人女傭狄爾希給過他真正的關懷。
發表於2025-02-02
喧嘩與騷動 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
我之前說過這本書真是作者、讀者和譯者都辛苦的小說,閱讀難度不小。 不過期末美國文學論文剛好研究是這書的敘事技巧,查瞭蠻多資料看瞭好多文獻,就把其中有助於一般讀者理解小說的部分摘齣來翻譯並解釋一下吧。 1. 喧嘩與騷動(the sound and the fury)書名來源於莎翁戲...
評分 評分小說名字取自《麥剋白》第五幕第五場,“人生如癡人說夢,充滿著喧嘩與騷動,卻沒有任何意義。”( “Life ... is a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing”.) “傻瓜”(idiot)的概念,在這裏卻值得玩味。原本第一章的敘述者班吉(Benjam...
評分 評分圖書標籤: 威廉·福剋納 意識流 李繼宏 喧嘩與騷動 美國 美國文學 外國文學 小說
“書都沒看,一上來就黑人傢,有意思麼?”我覺著挺有意思的。
評分對李繼宏翻譯的贊賞,超過瞭作品本身。就算翻譯再好,經這麼宣傳,總會叫人感到不快。 10天翻完《追風箏的人》,翻譯的作品數量很多,銷量百萬冊,但這並不等同於翻得好。 不過從營銷的角度看,得承認營銷得很成功。誇大的宣傳,帶來瞭許多爭議,而爭議,卻大大加強瞭對李繼宏翻譯的宣傳,這種宣傳甚至大過瞭譯本宣傳本身。也是無奈 內容未讀,僅僅是對營銷的想法
評分正文14種顔色標注復雜敘事結構。。。笑齣豬聲
評分對比瞭一下,果然還是經典版本『李文俊』譯的更有味道。果麥文化李繼宏的其實也閤格,但營銷過度瞭,價格翻倍瞭,一星提醒大傢一下。最後發現喜歡的『不止讀書』竟然也開始接廣告推薦李繼宏瞭很難過。
評分福剋納也未能幸免!!
喧嘩與騷動 2025 pdf epub mobi 電子書 下載